English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You lied to me

You lied to me tradutor Espanhol

3,719 parallel translation
You lied to me!
¡ Me mentisteis!
You lied to me.
Me mentiste.
You lied to me! He said he will do everything possible that,
Deberías haberme dicho que tu hijo estaba vivo.
16 seconds, you lied to me.
16 segundos, me mentiste.
You lied to me.
Me mentiste. No hay nada ahí.
You lied to me, you,
- Lo siento mucho, Alfredo, me he equivocado.
You lied to me, Justin.
Me has mentido, Justin.
- You lied to me.
- Me mentiste.
You lied to me.
Me has mentido.
Hey! You lied to me!
- ¡ Me mentiste!
You lied to me.
Tú me mentiste.
What do you mean, "ta..." You lied to me!
¿ Qué quieres decir con que "me cal..." ¡ Me mentiste!
And then you lied to me about it.
Y luego me mentiste sobre ello.
Because you lied to me.
Porque me mentiste.
♪ You lied to me ♪ and now I see
* Me mentiste * * y ahora veo *
- Well, you lied to me.
- Bueno, tú me mentiste.
You lied to me.
Me mintió.
You knew she was in danger, and you lied to me.
Sabía que estaba en peligro y me mintió.
You want me to lie to everyone like you lied to me my entire life.
Quieres que les mienta a todos, como me mentiste toda mi vida.
You didn't think about that when you lied to me for two years.
No pensaste eso cuando me mentiste durante dos años.
You lied to me, and I trusted you.
Me mentiste, y confiaba en ti.
In fact, you lied to me.
De hecho, me mentiste.
I lied to you, you lied to me, is that how it is?
Te mentí, me mentiste, ¿ de eso se trata esto?
- You lied to me?
- ¿ Me mentiste?
Yeah, and I want the whole world to hear how you lied to me.
Sí, y quiero que todo el mundo escuche cómo me mentiste.
The ease with which you lied about us for years, it made me wonder whether you lied to me
La facilidad con la que mentiste sobre nosotros durante años, me hizo preguntarme si me mentiste.
- You lied to me?
- ¿ Me has mentido?
It means you lied to me.
Significa que me has mentido.
Your father lied to... You lied to me!
Tu padre me mintió... ¡ tú me mentiste!
You lied to me when you said Ellie loved my bras.
Me mentiste cuando dijiste que a Ellie le encantaban mis sujetadores.
And then you looked at me in the eye and you lied to me about it.
Y luego me miraste a los ojos y me mentiste.
Ethel, I can't believe you lied to me.
Ethel no puedo creer que me mintieras.
You lied to me!
¡ Me mentiste!
You lied to me for all this time.
Me mentiste todo este tiempo.
You lied to me when you said you couldn't get a flight out.
Me mentiste cuando dijiste que no podrías coger el vuelo.
Because you lied to me.
Porque tú me mentiste.
'That means you lied to me.'
Eso significa que me mentiste.
Then maybe you shouldn't have lied to me, jerk!
Entonces no deberías haberme mentido, capullo!
You fuckin'lied to me.
Joder, me has mentido.
Diego lied to us, I tell you! You see, if you had listened to me...
Por poco tiempo que pensara estar fuera, algo se habría llevado.
You people lied to me!
- ¡ Me habéis mentido!
Lacey, you've never lied to me before, so if you tell me there's nothing going on with you and Sean, I will believe you.
Lacey, nunca me has mentido antes, así que si me dices que no hay nada entre tú y Sean, te creeré.
So you lied to Valerie to get out of doing her project, and you used me as your excuse, not to mention your dad, who Valerie now thinks is some crazy sex fiend.
Así que mentiste a Valerie para librarte de su proyecto, y me usaste como excusa, sin mencionar a tu padre, de quien ahora Valerie piensa que es una especie de loco adicto al sexo.
You lied to Deacon and to me!
Nos mentiste a Deacon y a mí.
When I lied to you and made up my story about Hee Joo, didn't you say you hated being lied to?
Cuando inventé la historia sobre Hee Joo... ¿ no me dijo que no le gustaba que le mintieran?
My son, Valerie lied to me for over a century about you.
Hijo mío, Valerie me mintió durante más de un siglo sobre ti.
And I'm gonna choose to not be upset about the fact that you were out very late, drunk with peet and just lied to me about it unless you tell me that I should be upset about it.
Y yo eligiré no estar enojada. Por el hecho de que estuviste fuera hasta muy tarde, borracho, y sólo me mentiste acerca de ello a menos que me digas que debería estar alterada tu no deberías alterarte.
Even with everything you and I went through, you never lied to me.
Incluso con todo lo que ha pasado entre tú y yo, nunca me mentiste.
I would like to know why you lied to the police so many times.
Me gustaría saber por qué mintió a la policía tantas veces.
You all lied to me?
¿ Me habéis mentido?
Because when I lied to you about my divorce, you grounded me for three months.
Porque cuando te mentí sobre mi dovorcio, me castigaste por tres meses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]