English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You missed me

You missed me tradutor Espanhol

1,560 parallel translation
- How much have you missed me?
- ¿ Me has extrañado mucho?
Oh, you missed me?
¿ Me extrañas?
Guess you missed me.
Creo que te equivocas.
I must've missed that in between all the calls of you telling me how much you missed me.
Debo habérmelo perdido entre todas tus llamadas diciéndome cuánto me echabas de menos.
- You missed me, didn't you?
- Me has echado de menos, ¿ verdad?
You missed me, didn't you?
¿ No me fallarás verdad?
You missed me, you dried-up douchebags! Ow!
¡ La erraron, imbéciles disecados!
- because you missed me.
- porque me extrañabas.
You missed me!
¡ Fallaste!
Tell me you missed me.
Dime que me echas de menos.
I know you missed me.
Sé que tú me extrañaste.
- Admit it, you missed me.
- Admítelo, me has extrañado.
I know you missed me.
Sé que me extrañaste.
- You missed me at the wedding?
- ¿ Me extrañaron en la boda?
Good morning, babe. - I missed you.
- ¿ Me extrañaste?
It's twelve dollars, I missed you last time,
Son 12 dólares. La última vez me olvidé de pasar.
You're a very irritating woman but I wouldn't have missed this for the world.
Ud. es muy irritante, pero no me habría perdido esto por nada.
He said to tell you he's sorry he missed your meeting, whatever that means.
Me dijo que lamenta no haber podido verte, signifique lo que signifique.
You didn't miss me but missed doing it, right?
No me has extrañado a mí, pero extrañaste el sexo, ¿ Verdad?
Did you miss me? I missed you.
Por que yo a ti si.
Yes, I can't believe you missed my wedding.
Sí, no me puedo creer que te hayas perdido la boda.
... of course perhaps, you'd like me to tell you what you have missed in lectures this week?
... por supuesto... tal vez, le gustaría contarme lo que se ha perdido en las clases esta semana?
Can you really say that I missed too much?
¿ Crees que me he perdido algo? .
Yes, you were. I missed the first twenty minutes of every movie we ever saw.
- Sí lo es... me perdí los primeros 10 minutos de todas las películas que fuímos a ver juntos
You guys just missed Kovac running the table on me.
Se han perdido la paliza que me ha dado Kovac.
First you missed morning rounds and now they tell me you're avoiding Poison Control.
Primero, usted se perdió la ronda de la mañana y ahora me dice que no ha estado en toxicología
Hey, I felt awful when I missed you in Paris.
Hey, me senti terrible cuando te perdi en Paris.
I don't want you to feel like you have to deal with this by yourself. I may have missed the beginning, but I'm here and I'm not going anywhere.
No quiero que vuelvas a pasar por esto tú solo ya sé que te va el drama, pero ahora me tienes a mí y no voy a irme a ninguna parte
Thanks to you, I missed a moment of television history.
¡ Gracias a ti me perdí un momento histórico de la TV!
Come on, I missed you. Let me buy you a fortune cookie.
Te daré una galleta de la suerte.
What I missed was your inspection of me back at the house- - that's what you're upset about.
Llegué temprano al evento. Me perdí tu inspección en la casa por eso estás enojada.
You gave me, like, 83 clues, and I missed them all.
Me diste como 83 pistas y no vi ninguna.
You may get what I missed.
Me puedes ayudar con lo que no limpié.
I missed having you inside me.
Extrañé tenerte dentro de mí.
But I don't wanna give up everything that I have worked so hard for just to wake up one day to discover that the two of you feel like you missed out and that you still need to give it a try.
Pero... no quiero dejar todo lo que me costó tanto trabajo... para despertarme un día y que me digan que ustedes dos se arrepintieron... y quieren hacer un intento de estar juntos.
I've realized how much I missed you, and I can see from this magnificent Lisa statue that you felt the same way.
Yo he comprendido cuánto tú me extrañas, y puedo ver en esta magnífica estatua de Lisa, que tú también sentías lo mismo.
You will all really missed me.
Las extrañaré chicas.
- Wait, I missed that. You mumbled it.
Espera, me he perdido algo... murmurabas.
Men, I missed the going away party? Hope you saved me a piece of cake.
Me perdí la fiesta de despedida, supongo que me guardaste un trozo de torta.
I think you missed the boat on the watching-me-sleep years.
Creo que perdiste el tren de los años de verme dormir.
Look, Keith, when you called on tuesday night to concede... I'm sorry I missed the call, by the way... I figured you were conceding your involvement in this case.
Mira, Keith, cuando llamaste el martes para reconocer mi victoria por cierto, perdón por no poder atenderte, me imaginé que también reconocías tu retirada del caso.
It beats me how you missed that man on a deserted street.
Lo que no entiendo es cómo te perdiste a ese hombre en una calle desierta.
You missed my interview. Caffe', sir?
Me extrañabas en la tele...
You. he / she told me that that that more it missed it was the ham...
Ud. me dijo que lo que más extrañaba era el jamón...
Thank God I had Tommy with me. We missed you.
Te hubiera extrañado de no ser por Tom.
- Come to me, I've missed you.
- Ven A mí, yo te he echado de menos.
When hardcore came out I was a little kid and I had missed out on, you know, the'77 punk thing and I wasn't around for the'70s rock thing.
Cuando el hardcore surgió... yo era un niño, y me había perdido el movimiento punk del'77. Tampoco conocí el movimiento rock de los setenta.
So, Ms. Cross tells me you've never missed a word on your spelling tests. But your attendance record leaves a little to be desired.
La Srta. Cross me dice que nunca fallas una palabra en tus exámenes de ortografía, pero tu asistencia deja que desear.
- Missed me, now you gotta kiss me.
- ¡ Te falló! ¡ Lero, lero, candelero!
I just want to say I'm sorry that I missed the concert, and let me know what that ticket cost, I'll pay you back for it.
Sólo quería pedirte perdón por no haber ido al recital... y si me dices cuánto costó la entrada, te devuelvo el dinero.
We missed something you and me.
Nos perdimos algo tú y yo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]