English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You read that

You read that tradutor Espanhol

4,680 parallel translation
Did you read that on the back of a cereal box?
¿ Has leído eso en la caja de los cereales?
- Did you read that?
- ¿ Lo has leído?
You said something that could be read a few ways, so most likely you know about me and Arroyo.
Usted ha dicho algo que pueda ser leído algunas maneras, así que lo más probable usted sabe de mí y Arroyo.
Keep you from having to read the same well of baloney that's been written about you before, about being able to hear shots before they're fired, and gunning down 56 outlaws and all.
Evitaría tener que volver a leer el mismo cumulo de tonterías que he escrito sobre usted antes, sobre ser capaz de escuchar disparos antes de realizarse, y abatir a 56 malhechores y todo eso.
Uh, you know, I think that I read online that sometimes human contact can help with pain.
Sabes, creo que leí en Internet que el contacto humano a veces puede ayudar con el dolor.
If you had read the paper, you would know that I'm not the one you should be lashing out at.
Si hubieses leído el ensayo, sabrías que no es a mí a quien debes recriminar.
You guys are writing things that you think I want to read?
¿ Estáis escribiendo cosas que pensáis que quiero leer?
Not in this class. And I bet you'll never be able to read something out loud that exposes vulnerability.
Y apuesto a que nunca serás capaz de leer algo en voz alta que exponga vulnerabilidad.
I should have never read you in that morning in bed.
No debería haberte leído nunca en la cama esa mañana.
So believe me when I tell you, Vazquez, that file you read is in desperate need of a revision.
Créame cuando le digo, Vazquez, que ese archivo que leyó necesita una buena revisión.
Yeah, I read somewhere that the surest way for a politician to get you to love him is to ask for something.
Sí, leí no sé dónde que la forma más segura para que un político consiga que le quieras es pedirte algo.
That you read it.
Que la hayan leído.
You were so scared that if you could read me, then our relationship would be doomed. Remember?
Estabas tan asustada que si pudiera leer, entonces estaría condenada nuestra relación. ¿ Te acuerdas?
OK, now. Do you have to do that to read?
Bien, ahora. ¿ Tienes que hacer eso de leer?
You ever read that book "Tuesdays With Morrie"?
¿ Has leído el libro "Martes con Morrie"?
His company is built around the idea that if you have enough data and the expertise to read it, you can spot trends and links that no-one else has noticed.
Su empresa se basa en la idea que si tiene datos suficientes y la experiencia de leerlo, puede detectar tendencias y enlaces que nadie más ha visto.
You won't think that after you read my book.
No pensarás eso después de leer mi libro.
- That's what you just read to me.
Es lo que acabas de leerme.
Like that night that you stayed over - and we read the papers the next morning?
¿ Como aquella noche en que te quedaste y leímos los periódicos a la mañana siguiente?
If you really read that, then you would know I can't have anything to do with Travis.
Si realmente lees eso, entonces sabrás que no tengo nada que ver con Travis.
I don't know, I still haven't read the book you gave me last week, or the one from the week before that.
Cielos, aún no leo el que me diste la semana pasada o el de la semana anterior a esa.
And from everything I've read, that might be you.
Y por lo que he leído... - podría ser usted.
I also read that you're opening a new place?
¿ También leí que va a abrir un nuevo restaurante?
that if an MX hadn't left you behind to save some others, your partner might have made it out of that ambush alive, and that part may be true, but I read the whole report.
que si un MX no le hubiera dejado atrás para ayudar a otros, su compañero podría haber conseguido salir de aquella emboscada con vida, y esa parte puede ser cierta, pero he leído el informe completo.
Dana, every doctor at the center, every pamphlet, every book that I've read on getting well, they all say the same thing, you don't want to start a relationship.
Dana, todos los médicos en el centro, todos los folletos, todos los libros que he leído para ponerse bien, todos dicen lo mismo, no debes empezar una relación.
And if you read the report, it'll tell you that he reached for a gun on the night stand.
Y si lees el informe, te dirá que él echó mano de una pistola en la mesilla de noche.
- In fact, I was so inspired that I finished writing the first chapter of my book, and I want you to be the first to read it. Oh...
- De hecho, me inspiró tanto que terminé de escribir el primer capítulo de mi libro, y quiero que seas la primera en leerlo.
Yeah, I am going to read that... as soon as you have a copy.
Sí, voy a leer eso... apenas tengas una copia.
Y-y-you've given me this drive that I can't read!
¡ Me has dado este disco que no puedo leer!
If you've read my book you know that these two were instrumental in the capturing of serial killer Charles Hoyt.
Si han leído mi libro... saben que fueron fundamentales en la captura del asesino en serie Charles Hoyt.
That doesn't read well on a menu, but there's something intriguing about that, because, I--you know, I'm forced to say, it actually works.
Que no lee bien en un menú, pero hay algo interesante al respecto, porque, - - ya sabes, me veo obligado decir, lo que realmente funciona.
And Jeppe... superficially you might be a teenager, but when we read your responses, we can see. \. \. \... that you actually belong to the target group of Women over 65.
Y Jeppe... superficialmente puedes ser un adolescente, pero... cuando leemos tus respuestas, podemos ver... que en realidad pertenecen a un grupo objetivo... de mujeres de más de 65 años.
Trip, can you read that? It is true.
Trip, ¿ puedes leer eso?
You don't read like that.
No se lee así.
Do you want me to read that book to you?
¿ Quieres que te lea ese libro?
You have to read that to catch him!
¡ Tienes que leer eso para atraparlo!
If I were you, I'd read that.
Si yo fuera tú, leería eso.
You're saying that you read the Da Lisi records and memorized them all?
Estás diciendo que... Lees los registros del Da Lisi... ¿ Y los memorizas todos?
You're only doing that because you can't read, all right?
Solo lo haces porque no sabes leer, ¿ vale?
Look, santana, while I really appreciate you freely prostituting yourself for me, that was before my world came crashing down and I totally blew my funny girl chemistry read.
Mira, Santana, aunque aprecio de verdad que te prostituyas libremente por mí, todo esto viene de antes de que mi mundo entero se viniera abajo y de que arruinara por completo mi prueba de compatibilidad en Funny Girl.
That kind of story, I think, is equally inspiring and exciting to read for different reasons, but because mostly you see that making the wrong choice or falling victim to sort of difficult circumstances and letting them turn you and twist you that way is something that gets you nowhere but Blackgate or Arkham or, you know, the Phantom Zone or that sort of thing.
ESCRITOR DE "BATMAN" Y esa clase de historia es igual de inspiradora y emocionante de leer por varios motivos, pero sobre todo porque ves que si te equivocas al decidir o eres víctima de esas terribles circunstancias y te dejas llevar te convertirá en algo carne de Blackgate o Arkham o la Zona Fantasma o esa clase de sitios.
No, you will need that, your DRS, when you come across me in the Ferrari the Ferrari, because, I hadn't read this properly, it has got 800 horsepower in the engine, but of course,
No, usted necesitará que su DRS, cuando te encuentras con que me en el Ferrari Ferrari, porque, yo no había leído este adecuadamente, Tiene 800 caballos de fuerza en el motor, pero por supuesto, que tiene un sistema KERS.
You can read latin but you can't understand that?
¿ Puedes leer latín pero no puedes entender eso?
Did you read what she wrote on that blog?
¿ Leíste lo que ella puso en su blog?
I get it- - you read a book that says you don't let the jury sit with things.
Ya, leíste un libro que dice que no debes dejar que el jurado se lleve ciertas impresiones.
I should never have read you in that morning in bed.
Nunca debí leer contigo esta mañana en la cama.
What I read in there, that's you.
Lo que he leído ahí, esa eres tú.
Then I will see to it that you are returned to jail, and not on the Hudson, but somewhere in my home state where, occasionally, an old newspaper will make its way, and you can read about Collis Huntington
Entonces me ocuparé de que vuelvas a la cárcel, y no a la de Hudson, sino a alguna de mi estado donde, de vez en cuando, te llegue un viejo periódico y puedas leer sobre Collis Huntington
You know, I read that if you mix mugwort with sage, you've got quite the vampire repellant, wards off even the most resilient pest.
Ya sabes, he leído que si mezclas abrótano con salvia, obtienes un buen repelente de vampiros, que mantiene a raya incluso a la peste más resistente.
'Cause let me tell you something, it's just plain weird that you were prepared to marry me, that you'd bought a ring, but were unwilling to read any of my e-mails or answer any of my calls.
Porque déjame que te diga algo, es muy raro que estuvieras preparado para casarte conmigo, que hubieras comprado un anillo, pero fueras incapaz de leer ninguno de mis e-mails o contestar mis llamadas.
I can read that one next, if you like.
Puedo leerlo a continuación, si quiere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]