English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / Your help

Your help tradutor Espanhol

34,544 parallel translation
And I, Stella, would love your help.
Y yo Stella, amaría su ayuda.
I need your help.
Necesito tu ayuda.
But your boys need your help.
Pero tus chicos necesitan de tu ayuda.
I need your help.
Yo necesito de tu ayuda.
I'm sure I do not need your help anymore,
Estoy seguro de que no necesito su ayuda.
♪ We couldn't get down without your help ♪
# No podríamos hacerlo sin su ayuda #
- It was stolen and I asked for your help. - I'm sorry, all right?
Era robado y te pedí ayuda.
I need your help.
- Hola. Necesito de tu ayuda.
- I'm gonna need your help, John.
Voy a necesitar de tu ayuda, John.
Thank you for your help.
Gracias por la ayuda.
On a temporary basis, because we really need your help.
De forma temporal, porque realmente necesitamos tu ayuda.
- I could use your help.
- Me vendría bien tu ayuda.
I need your help.
Necesito de tu ayuda.
I need your help.
Mira yo... Necesito de tu ayuda.
I don't want to go into details but I need your help mom.
No quiero entrar en detalles... pero necesito de tu ayuda mamá.
I was asking for your help...
Estaba pidiendo por tu ayuda...
I need your help. Can I count on you to build my arsenal?
Necesito tu ayuda. ¿ Puedo contar contigo para construir mi arsenal?
We'll need your help to see who that could be.
Debe ayudarnos para ver quién podría ser.
I can't thank you enough for your help.
Nunca podré agradecerle lo suficiente.
I'm sorry I had to have him get you, but I need your help.
Siento mucho ponerme en contacto contigo, pero necesito tu ayuda.
I need your help, I've not done this before.
Necesitaré tu ayuda, nunca he hecho esto.
I'm asking you for your help.
Te ruego que me ayudes.
I'm sorry, but I do need your help.
Lo siento, pero necesito tu ayuda.
I'm not sure what you call yourselves, but we need your help.
No estoy seguro de cómo se hacen llamar, pero necesitamos su ayuda.
Charlie, I need your help.
Necesito tu ayuda.
♪ And I ain't gonna thank you for your help ♪
* Y no te voy a agradecer por tu ayuda *
I need your help!
¡ Necesito tu ayuda!
Hey, really appreciate your help.
Aprecio tu ayuda.
Why would I need your help...
¿ Por qué necesitaría tu ayuda?
Think your friend's here to help?
¿ Su amiga vendrá a ayudarla?
You just help me out here, man, you get your shit straight, maybe we can get your ass out of here.
Ayudáme a conseguir mi objetivo. Y quizás te ayude a salir de aquí.
As it is I'm really behind on this paper and if you weren't working on your pitch I would just hire you to help me with the econ research.
Y estoy muy atrasada con el trabajo y si no estuvieras trabajando en tu presentación, te pediría ayuda con la investigación de economía.
It'll help stretch things long enough for you to get your design license, and that's what matters.
Ayudará a estirar las cosas lo suficiente para que obtengas tu licencia de diseño y eso es lo que importa.
And I can't help you and your old lady if you don't give me shit.
Y yo no puedo ayudar a tu mujer ni a ti si no me das nada.
Let us help you get back on your feet.
Déjanos ayudarte a empezar otra vez.
Since it is imperative that we keep you alive until after your conviction for treason, the doctor is here to help and assist Mr. Arrow, who will do most of the necessary work.
Dado que es imperativo que os mantengamos con vida hasta después de vuestra condena por traición, el médico está aquí para ayudar y asistir al señor Arrow, quien realizará la mayor parte del trabajo necesario.
I can't help it, I mean, just sitting there listening to your family's toasts.
No puedo evitarlo. Estar ahí sentada escuchando los brindis de tu familia...
You told me you can, once in your life, and take help. Just help? !
¡ Me dijiste que podías, por una vez en tu vida, ayuda!
Caleb came up with a bunch of money to help pay for your transplant.
Caleb apareció con un montón de dinero para ayudar a pagar tu trasplante.
Not without your help.
No sin tu ayuda.
We need your power to help us.
Necesitamos tu poder para ayudarnos.
You thought it was inappropriate to go on a motorcycle ride together and now, I'm supposed to come over to your bedroom, help you from your bed into your bathtub so you can pop some pills and loosen up?
¿ Creíste que era inapropiado dar un paseo en moto juntos? Y ahora debo ir a tu cuarto... ayudarte a pasar de la cama a la bañera... para poder tomar unas pastillas y relajarte?
This is a great opportunity to put aside my military career and help you drag your boxes and your ridiculous truck to the edge of nowhere.
Es una gran oportunidad para dejar mi carrera militar de lado... y ayudarla a llevar sus cajas y su camión al medio de la nada.
I am sorry if this trip interferes with your grand plans for yourself, but given that your countrymen are in desperate need of medical help, you might think about their needs instead of your own.
Lamento que este viaje interfiera con sus grandes planes personales, pero considerando que sus compatriotas requieren ayuda médica urgente, debería pensar en sus necesidades y no en las suyas.
We're going to need your supplies to help everyone.
Y vamos a necesitar tus suministros para ayudar a todos.
I'm afraid, when asked, Dr Huth seemed disinclined to help your Harry.
Me temo que cuando le preguntamos, el Dr. Huth pareció reacio a ayudarlo, Harry.
I can't help you with your dead.
No puedo ayudarte con tu muerte.
I'm trying to help you keep your neck out of the belt.
Intento ayudarte a quitarte el cinturón del cuello.
Your mother's staying here to help pack up the hall.
Tu madre se quedrá ayudando a componer el salón.
And so help me, Your Honor, I think it was New Jersey.
Y asi lo hice, creo que fue en New Jersey.
Now, paying close attention to these warning signs can help you prevent your children from making a terrible mistake.
Prestar especial atención a estas señales puede ayudarlos a prevenir que sus hijos cometan un grave error.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]