Yours tradutor Espanhol
79,723 parallel translation
Yours, little jerks.
El tuyo, da saltitos.
Yeah, that was Manny's grease, not yours.
Sí, por el soborno de Manny, no el tuyo.
One of yours.
Una de tus niñas.
- Sorry. - That's yours.
- Eso es suyo.
I'll hold up my end, you hold up yours. 50-50.
Yo cumpliré con mi parte, tú con la tuya. Mitad y mitad.
Don't they teach you capitalism in that school of yours?
¿ En tu escuela no enseñan el capitalismo?
No, that's yours.
Es tuyo.
All yours.
Todo tuyo.
- Yeah, and that crew of yours?
- Sí, ¿ y ese equipo tuyo?
You do what you have to do to take care of yours.
Tú haz lo que tengas que hacer para cubrir la tuya.
I'm just saying the way you make yours... rhymes with "mug mealer."
Solo digo que tu manera de ganártela... rima con "comerciante de togas".
Well, half yours.
Bueno, solo la mitad.
I'm going to be Jeremy's wife, not yours.
Voy a ser la esposa de Jeremy, no la tuya.
You need to put yours on, as well.
Usted también tiene que ponérsela.
All except one that was made on my phone... after you switched it with yours, after you made it look like it was an innocent mistake.
Todas menos una que fue hecha desde mi teléfono después de cambiarlo por el tuyo, haciéndolo parecer un error inocente.
I have some questions about a patient of yours...
Tengo algunas preguntas sobre uno de sus pacientes...
I, uh... I believe these are yours.
Yo... creo que son tuyas.
One of yours.
Uno de los tuyos.
This is a buddy of yours?
¿ Este es colega vuestro?
No, you don't speak English, or no, he's not a buddy of yours?
¿ No, no hablas mi idioma, o no, no es un colega tuyo?
Yes, yours and mine,
Sí, tuya y mía,
- Mills, I brought in four of my best agents, and you brought in yours.
- Mills, he traído a cuatro de mis mejores agentes y tú has traído a los tuyos.
Our interests are the same as yours.
Nuestros intereses son los mismos que los tuyos.
Better news is, it's not yours.
Las mejores noticias son, que no es tuyo.
This is yours, if you want it.
Esto es tuyo si lo quieres.
I am gonna deal with this, but on my terms, not yours.
Voy a ocuparme de esto, pero a mi manera, no a la tuya.
Yours is more likely.
La tuya es más probable.
Your little friend Cheryl's great-grandfather murdered yours, Betty.
El bisabuelo de tu amiguita Cheryl... asesinó al tuyo, Betty.
And I also know the new girl may be pretty, but no way does her voice blend with yours like mine does.
Y también sé que puede que la chica nueva sea guapa, pero ni en broma su voz se integra con las vuestras como la mía.
Yours and Betty's.
Tuyas y de Betty.
But you might wanna keep tabs on that boy of yours.
Pero puede que quieras controlar a ese chico.
She's not going to set foot in that twisted, poisonous house of yours.
Ella no pondrá un pie en esa casa retorcida y envenenada que tienes.
Now, I don't want yours to be another one.
No quiero que la tuya sea una más.
I'm sorry, Ethel, for everything my family did to yours.
Lo siento, Ethel, por todo lo que mi familia le ha hecho a la tuya.
A signed contract between Jughead's dad and yours?
¿ Un contrato firmado entre el padre de Jughead y el tuyo?
FP may have ruined Jughead's life, I'm not gonna let him ruin yours.
FP puede que haya arruinado la vida de Jughead, no voy a dejar que arruine la tuya.
It's all yours.
Es tuyo.
The blameless protagonist... Yours truly... Swept up in a pulp-novel fiction spun by this self-appointed accuser and executioner.
El inocente protagonista su servidor, involucrado en una novela barata de ficción tramada por este autonombrado acusador y verdugo.
A friend of yours?
¿ Un amigo tuyo?
It's Mr. Mcclintock, as in my parents came to America before yours did, David Rosen.
Es, Sr. McClintock, que mis padres vinieron a los Estados Unidos antes que los suyos, David Rosen.
I'm looking for yours.
Quiero la tuya.
Friend of yours?
¿ Amigo suyo?
If I hadn't married your Fa and that was yours now, what would you do?
Si no me hubiese casado con tu Pá y ese fuera tuyo ahora, ¿ qué harías?
Just'cause it's heavier than you'd like don't mean it ain't yours.
Solo po'que es más pesado de lo que te gustaría no significa que no se te pertenezca.
What's yours?
¿ El tuyo?
- All yours.
- Todo tuyo.
Aren't you gonna show me yours?
¿ No vas a enseñarme lo tuyo?
I have been noodling and hieing my capital eyes on this success of yours, Fitzgerald.
He pensado en cómo podrías capitalizar tu éxito, Fitzgerald.
He is all yours.
- Es todo tuyo.
Anything you say or do can and will be used against you in a court of law. How is this investigation of yours supposed to work if I'm on patrol duty?
¿ Cómo se supone que vamos a trabajar en su investigación si estoy patrullando?
Yours?
¿ La vuestra?
yourself 387
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24
yours sincerely 37
yours too 49
yourself included 25
yours and mine 62
yours truly 54
yours or mine 22
yours is 24