Zocalo tradutor Espanhol
26 parallel translation
Quickly as you are, take the child to... the Zocalo, the monument of the revolution, and to the Palace of Fine Arts.
Rapidito, como ustedes son, lleve a conocer al niño el Zócalo, el monumento a la revolución, y el palacio de bellas artes.
The cart vendors have been bending my ear as I walk through the Zocalo.
Todos los vendedores están encima de mi cada vez que voy por el Zócalo.
I've doubled the Zocalo watch in the rush hours.
He redoblado la seguridad del Zócalo en las horas puntas.
For your shopping convenience, the Zocalo is accessible... through marked transport tubes.
Para su comodidad, hay acceso al Zócalo por las indicadas vías de transporte.
I heard about the incident today in the Zocalo.
Me he enterado de lo ocurrido hoy en el Zócalo.
I'll meet you on the Zocalo, near the Galactic Boutique.
Te veré en el Zócalo, cerca de la Boutique Galáctica.
For your shopping convenience the Zocalo is...
Para sus compras, el Zócalo está...
I know a place off the Zocalo.
Conozco un lugar en el Zócalo.
Zocalo?
¿ En Zócalo?
It was your people who started the incident back in the Zocalo.
Fue su gente la que inició el incidente en el Zócalo.
I thought we'd agreed I'd meet you in the Zocalo.
Pensé que habíamos acordado encontrarnos en el Zócalo.
When I said you could choose any place you wanted to see... I thought you'd pick Command Control or the Zocalo.
Cuando dije que podía elegir cualquier lugar que quisiera ver... pensé que elegiría el Centro de Información y Control o el Zócalo.
The casino, the Zocalo, the night places.
El casino, el Zócalo, en los sitios nocturnos.
One of them describes potentially disloyal acts... on the part of a store owner in the Zocalo, one Xavier Darabuto.
Uno de ellos describe actos potencialmente desleales... de parte de un comerciante en el Zócalo, un tal Xavier Darabuto.
That's exactly what they're doing down in the Zocalo right now.
Eso es exáctamente lo que están haciendo en el Zócalo ahora mismo.
Now, if you'll excuse me... I have to meet with Ambassador Kosh down in the Zocalo... for another one of his lessons that should help us... understand each other better.
Ahora, si me disculpa... tengo una reunión con el embajador Kosh abajo en el Zócalo... para otra de sus lecciones que nos deberían ayudar... a comprendernos mejor mutuamente.
I got it down in the Zocalo.
Lo conseguí en el Zocalo.
This is the Zocalo.
Éste es el Zócalo.
Zocalo is a human word.
Zócalo es una palabra humana.
- Yes? - There is quite a bit of movement... going on in the Zocalo, Delenn.
- Hay un poco de movimiento... en el Zócalo, Delenn.
Same in the Zocalo, Green Sector, the Casino... we've given the worst cases to medlab to see what they can do.
Lo mismo en el zócalo, el Sector Verde, el casino. Los casos graves están en la enfermería para ver qué pueden hacer con ellos.
A Drazi merchant at the Zocalo.
A un mercader Drazi del Zócalo.
I got it down in the Zocalo.
Lo compré en el Zócalo.
There's a scuff on the baseboard in the hallway... and a ding on the refrigerator door.
Hay una grieta en el zocalo del pasillo. Y un timbre en la puerta de la nevera.
You got to run a wire from the red side of the switch to the orange side of the relay socket.
Debes colocar un cable desde el lado rojo del interruptor al lado naranja del zocalo del relé.
- This baseboard has been messed with here.
Este zocalo esta levantado.