Zurich tradutor Espanhol
858 parallel translation
Checked in here in Zürich.
facturadas aquí en Zurich.
Is that Zurich?
¿ Dónde está Zurich?
Mr. Van, here are your passports.
Sí, claro, doctor, pero usted va a Zurich, ¿ no? He cambiado de planes.
But you're going to Zurich, aren't you?
¿ Ya nos vamos, Edward?
- No idea. But that's Professor Nagel of the University of Zurich.
Es el profesor Nagel, de la Universidad de Zurich.
Dr. Tobel and I flew in from Zurich this evening.
EI Dr. Tobel y yo hemos acabamos de llegar de Zurich.
Toni went to Zurich and she wrote us a postcard.
Toni se fue a Zurich y nos envió una postal.
- The latest style. Zurich.
- Es la última moda en Zurich.
- Zurich?
- ¿ Zurich?
My boy, the next time you ask a young lady to Zurich pick somenone less sophisticated than the Sanger ladies.
Muchacho, la próxima vez que invites a una joven a ir a Zurich escoge a alguien menos sofisticado que las jóvenes Sanger.
I read about it in the papers in Zurich, after the funeral.
Me enteré por los periódicos de Zurich, después del funeral.
" Zurich, Switzerland :
" Zurich, Suiza :
Zurich papers reprinted today a dispatch from the Berliner Tageblatt on the capture of colonel Max Freidank.
los periodicos de Zurich publican hoy un parte del Berliner Tageblatt de la captura del Coronel Max Freidank.
She's been in a hospital in Zurich with pneumonia.
Ha estado en un hospital en Zurich con neumonía.
Yesterday I got a letter postmarked Zurich
Ayer recibí una carta con matasellos de Zurich.
He wanted to go to Zurich in the fall.
Iba a viajar a Zurich en otoño.
Thank you for telling me about Jochen's plans in Zurich.
Gracias por habérmelo dicho. El plan de Jochen en Zurich. - Por Dios.
- Schweizerhof Hotel, Zurich?
- ¿ Hotel Zchweizerhof, Zurich?
I'm Heidi, a student at the Zurich PoIytechnic.
" Me llamo Heidi, estudio en el Politécnico de Zurich.
Miss Heidi, from the Zurich PoIytechnic, says she wants to dance with me.
La señorita del Politécnico de Zurich dice que quiere bailar conmigo.
If I hadn't phoned the house from Zurich, you'd have got away with it.
Si no hubiese llamado, te habrías salido con la tuya.
Anna Jahn, born in Zurich 15 January, 1917.
Anna Jahn, nacida en Zurich el 15 de enero de 1917.
I met him 3 years ago in Zurich during a performance for charity.
Le conocí tres años antes en Zurich, en una representación benéfica.
I knew her before - in Zurich.
La conocí antes a ella, en Zurich.
She left Zurich for Paris after the performance.
Dejó Zurich con destino a París tras la representación.
After the charity performance in Zurich, she fell asleep in her dressing room.
Tras aquella representación benéfica en Zurich, ella se quedó dormida en mi camerino.
There's nothing between Waremme and me ; nothing since Zurich.
No ha habido nada entre Waremme y yo, nada desde Zurich.
Best in the business. His name is Kreuger. He's in Zurich.
- El mejor, se llama Kruger, está en Zurich.
He leaves tonight for Zurich by midnight plane.
Vuela a Zurich en un vuelo a la medianoche.
We're leaving for Zurich tonight.
Esta noche nos vamos a Zurich.
Now, go to your place, call Zurich, contact Gromek.
Apúrate. Ve y llama a Zurich, contacta a Gromek.
I wish to contact... a Mr Laszlo Gromek.
Quiero que me comunique con Zurich... con Laszlo Gromek.
The twelve o'clock plane for Zurich.
Un avión de la medianoche a Zurich.
He's got passage for Zurich on a midnight plane.
Viaja a Zurich en el avión de medianoche.
He says if doctors like Emil Hofer in Zürich, Fuss in Vienna, Lehman in Munich could be persuaded to take her case, they might be able to devise a way to operate.
Dice que convenciendo a los Dres. Hofer, de Zurich Fuss, de Viena y, Layman, de Munich, para que la vieran quizá operarían.
Hofer won't leave Zürich, so it has to be Switzerland.
Está bien, Hofer no saldrá de Zurich. Tendrá que ser en Suiza.
" University of Berlin, Zurich, Milan.
Universidades de Berlín, Zurich, Milán.
I found myself, a young man, in Zurich.
Me encuentro, de joven, en Zurich.
Brussels, Amsterdam, Geneva, Zurich...
Bruselas, Amsterdam, Ginebra, Zurich...
You see, Guy went to see your tailor in Zurich.
Verás, Guy fue a ver a tu sastre en Zurich.
Belgrade, Zurich.
Belgrado, Zurich.
In 1927, your father found himself alone in Zurich with no memory at all.
En 1927, tu padre apareció en Zurich sin recordar nada.
Ah, here are the passengers from Zurich.
Ah, ya está, esos son los pasajeros del avión de Zurich.
Lots of sugar planters with fat bellies, rum factories wives with mustaches bank accounts in Havana, New York, Zurich.
Un montón de plantadores de azucar, con barrigas prominentes, destilerías de ron esposas con bigote y cuentas bancarias en La Havana, Nueva York y Zurich.
Anyway you fit in better with the Arabs, than with us, Zurich people.
De todas formas Ud. encaja mejor con los árabes, que nosotros, la gente de Zurich.
You said, you wanted to return through the forest to Zurich after the meal.
Ud. dijo que quería regresar a Zurich por el bosque, después de almorzar.
But you're sending me to Zurich.
Pero Ud. me enviará a Zurich.
It takes 4 hours to Zurich and back.
Hay 4 horas a Zurich ida y vuelta.
Is this the only road between Graubünden and Zurich?
¿ Este es el único camino entre Graubünden y Zurich?
- I have to go to Zurich again tomorrow.
- Tenqo que ir a Zurich de nuevo mañana.
" Do you know there are students from Zurich...
¿ Sabes que mañana llegarán unos estudiantes de Zurich para intentar subir por la cara norte del Piz Palü?