English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ 1 ] / 1910

1910 tradutor Francês

147 parallel translation
Then came the British invisible Dog in 1910.
Puis vint le film britannique The Invisible Dog, en 1910.
In the meantime, back in America... aviation saw another great advancement.
Entre-temps, aux Etats Unis, l'aviation connaissait d'autres avancées. Eugene Ely réalisait en 1910 le premier décollage depuis le pont du croiseur U.S.S. Birmingham.
Born in 1910 in...
Né en 1910 à...
The Danish citizen Michael Lans born February 2,1910 to Dalsby, for crimes of article 98 and 128 of the Criminal Code, three and five, clauses additions to the Criminal Code and article 82 of the Act on those condemned to death.
Le citoyen danois Michael Lans né le 2 février 1910 à Dalsby, pour les crimes de l'article 98 et 128 du Code pénal, clauses trois et cinq, ajouts au Code criminel et l'article 82 de la loi sur les condamnés à mort.
But tell me... your license dates from 1910.
Dis donc... T'as un permis de conduire de 1910.
" When I look back, 1 91 0 seems like only yesterday.
" Il me semble que 1910. c'était hier...
Say this paper is dated 1910.
Ce journal date de 1910.
1910?
1910?
This was a high wire act, Husband and wife. 1910.
C'était un numéro de funambules, mari et femme. 1910.
1910.
1910.
I remember for a fact it was in 1910... two years before we had a coroner's office.
Je me souviens que c'était en 1910, deux ans avant que nous ayons un labo.
He was born in 1910, so that makes him about 40.
Il est né en 1910, de sorte que ça lui fait environ 40 ans.
- No, I'm in class 1910.
Non, je suis de 1910.
"Toby" takes place in New York in 1910 and on your television screen in just a moment.
"Toby" se passe à New York en 1910 et sur votre écran de télévision dans un instant.
- Hany M. Steinfeldt. 1906 to 1910.
- Harry M. SteinfeIdt, de 1 906 à 1 91 0.
We can't crack that without a key book.
Georgie 1910, un Kopek bleu. "
Junior Silver Spurs, Brockbrook, 1910.
J'ai eu une coupe à Brockbrook en 1910.
Junior Silver, Brockbrook, 1910?
Une coupe à Brockbrook en 1910?
- Of course. - 1910.
- Bien sûr.
What a year that must have been.
- 1910, la belle époque.
It's grand to be an Englishman in 1910
J'ai l'honneur d'être un Anglais de 1910
There was no doubt about it, by 1910, flying had become the rage.
En 1910, l'avion était dans le vent!
This is 1910, you know?
On est en 1910.
So ended the 1910 air race.
Ainsi pris fin la course aérienne de 1910.
During the 1910s, in Sussex, England, a mysterious ancient human skull was found in a place called Piltdown.
Pendant les années 1910, au Sussex, en Angleterre, Un mystérieux crâne humain, très ancien, fut découvert dans un lieu appelé Piltdown.
For one thing, it was first exhibited in 1910 when Bonnet was eight years old.
Elle a ete exposee pour la premiere fois en 1910, Bonnet avait huit ans.
Renoir, Nude, painted in 1910.
Renoir, Baigneuse s'essuyant la jambe, 1910.
Renoir, Nude, painted in 1910.
Renoir, Baigneuse, 1910.
- 1 899 to 1 902.
- Et en 1910?
15 January 1910, Morelos.
" Le 15 janvier 1910, Morelos.
- The 1900 and 1910.
- Celle de 1900 et celle de 1910.
The 1910 five Pfennig brown was...
Le timbre de 5 pfennigs de 1910...
- Wait, wait, Read the... read the 1910 eyewitness description,
- Attends, attends. Lis la... lis la description du témoin oculaire de 1910.
To continue... in 1910, there was blood loss reported
Pour continuer... en 1910, une perte de sang fut déclarée
Yes, "In 1910, Dr, Malcolm Richards appeared in the by now defunct Westside Mercy Hospital,"
Oui. "En 1910, le Dr Malcolm Richards apparut dans l'ancien hôpital Westside Mercy..."
1910, by coincidence, just happens to be the year in which the second group of six killings occurred,
Par coïncidence, 1910 se trouve être l'année où le second groupe de six meurtres eut lieu.
Jaeger himself, with the germs of cancer in his body will die in 1910, a pauper and an outcast,
Jaeger lui, souffrant d'un cancer qui lui ronge le corps, mourra en 1910, dans la misère et l'oubli.
He died in 1 91 0, at Christmas.
Et voilà. Il s'est éteint en 1910, à Noël.
I looked for applications from families with Nordic Christian backgrounds, in which the husband was born between 1910 and 1914, and the wife between 1933 and 1937.
J'épluchais les offres d'adoption, surtout celles des familles nordiques, catholiques ou protestantes, dont le mari était né entre les années 1910 et 1914, et la femme entre 1933 et 1937.
Paris 1910
Paris 1910
Let's stop for a minute to examine the regular life... of a lonely artist in the 1910's.
Arrêtons-nous un instant pour examiner la vie régulière... d'un artiste solitaire dans les années 1910
was intended to depict Mexico... during the uprising of 1910
devait évoquer le Mexique à l'époque du soulèvement de 1910,
By 1910, Halley's comet returned once more.
En 1 91 0, la comète de Halley est de retour.
For example, look at the headlines in the Los Angeles Examiner for May 9, 1910 :
Regardons les gros titres du Los Angeles Examiner... le 9 mai 1 91 0...
Or take this from the San Francisco Chronicle, May 15, 1910 :
Jetons un oeil au San Francisco Chronicle du 1 5 mai 1 91 0.
In 1910, people were holding comet parties, not so much to celebrate the end of the world as to make merry before it happened.
En 1 91 0, on organise des fêtes... pas pour célébrer la fin du monde, mais pour jouir des derniers moments.
And comet nuttiness didn't stop in 1910.
La folie des comètes ne s'arrête pas en 1 91 0.
Really? You been here that long? Why, I've been here since 1910.
- Vous êtes ici depuis tout ce temps?
West Africa, 1910.
A frique Occidentale, 1910.
On the centennial independence anniversary, in 1910, President Díaz invited people from all over the world to the celebration.
Pour le centenaire de l'indépendance en 1910, Porfirio Diaz avait convié des personnalités du monde entier.
1910?
- Je suis ici depuis 1910.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]