240 tradutor Francês
3,027 parallel translation
The audience was so enraged at having a disabled person in their midst, you know what they did?
240 ) } Le public était si enragé 200 ) } qu'ils ont blessé une personne parmi eux. Vous savez ce qu'ils ont fait?
Agent faber, welcome to albuquerque.
{ \ pos ( 192,240 ) } Agent Faber, bienvenue à Albuquerque.
Who'd like to cut my head off And feed it to his mastiff, right?
{ \ pos ( 192,240 ) } qui aimerait me couper la tête et la donner à son pitbull, non?
Right, and anyone who could lead him to you.
{ \ pos ( 192,240 ) } Oui, et toute personne qui pourrait le mener à vous.
Federal prisoner transport.
{ \ pos ( 192,240 ) } J'escorte un prisonnier fédéral.
Leavenworth to a hearing in chicago
{ \ pos ( 192,240 ) } Un aller-retour Leavenworth - Chicago, pour une audience.
And back again, eight to ten days.
{ \ pos ( 192,240 ) } De 8 à 10 jours.
You gonna be okay?
{ \ pos ( 192,240 ) } Ça va aller?
You sure?
Vas-y. { \ pos ( 192,240 ) }
You let a billionaire hospital trustee die To save some kid off the street.
{ \ pos ( 192,240 ) } pour sauver un gamin de la rue.
- You made a mistake.
- Une erreur. { \ pos ( 192,240 ) }
- Boris kuester von jurgens-ratenicz.
{ \ pos ( 192,240 ) } Boris Kuester von Jurgens-Ratenicz.
I'm sorry to ask you this now, but you know our firm wants to file suit against Cook County and the City of Chicago for wrongful death.
Désolée de vous demander ça maintenant mais notre cabinet { \ pos ( 192,240 ) } veut poursuivre le comté et la ville de Chicago pour mort injustifiée.
Yeah, they phoned.
{ \ pos ( 192,240 ) } Oui, ils m'ont appelée.
I just don't want anyone to think I'm profiting from this.
{ \ pos ( 192,240 ) } Je ne voudrais pas qu'on pense que je profite de la situation.
We worry Internal Affairs will bury this, because it's embarrassing to the state's attorney.
{ \ pos ( 192,240 ) } On redoute que les affaires internes ne l'enterrent { \ pos ( 192,240 ) } pour arranger le procureur.
Give us a chance to investigate it.
{ \ pos ( 192,240 ) } Donnez-nous une chance d'enquêter.
It was staged.
{ \ pos ( 192,240 ) } Mise en scène.
Okay, so our story is this :
{ \ pos ( 192,240 ) } D'accord, notre histoire, c'est :
The task force discovered Jack was gonna testify, killed Gorman, then used Gorman's gun to kill Jack.
{ \ pos ( 192,240 ) } le groupe découvre que Jack allait témoigner, tue Gorman, et tue Jack avec l'arme de Gorman.
Yeah. Let's finish this off in depositions.
{ \ pos ( 192,240 ) } Prouvons-le avec les dépositions.
Cook County won't want this in the press.
{ \ pos ( 192,240 ) } Le comté ne laissera pas ça sortir dans la presse.
In fact they extend over 150 million miles, which is further than the distance from the Earth to the sun.
En fait ils s'étendent sur près de 240 millions de kilomètres, ce qui plus grand que la distance Terre - Soleil.
{ pos ( 192,240 ) } Hello fellow, Facebookers.
{ \ pos ( 192,240 ) } Chers Facebookiens.
{ pos ( 192,240 ) } get you more friends!
{ \ pos ( 192,240 ) } que vous ayez plus d'amis!
{ pos ( 192,240 ) } Looking around Facebook today, we see that since adding loser Kip,
{ \ pos ( 192,240 ) } En surfant sur Facebook aujourd'hui, on note qu'ajouter Kip Drordy
{ pos ( 192,240 ) } Kyle Broflovski's stock is plummeting.
{ \ pos ( 192,240 ) } a fait chuter le cours de Kyle Broflovski.
{ pos ( 192,240 ) } He had 55 friends just two days ago. He's down to just 11 this morning.
{ \ pos ( 192,240 ) } Il avait 55 amis il y a deux jours et n'en a plus que 11 ce matin.
{ pos ( 192,240 ) } Run to your Facebook account and delete Kyle
{ \ pos ( 192,240 ) } Connectez-vous vite et effacez Kyle,
{ pos ( 192,240 ) } because he is poison and won't make a comeback soon!
{ \ pos ( 192,240 ) } car c'est un poison et il ne remontera pas de sitôt!
{ pos ( 192,240 ) } You'll want to dump Kyle and if possible add Clyde Donovan.
{ \ pos ( 192,240 ) } Vous jetterez Kyle et si possible vous ajouterez Clyde Donovan.
{ pos ( 192,240 ) } Why? Birthday!
{ \ pos ( 192,240 ) } Pourquoi?
{ pos ( 192,240 ) } His birthday is coming up,
Anniversaire! { \ pos ( 192,240 ) } Son anniversaire arrive,
{ pos ( 192,240 ) } and his mom is taking everyone to Casa Bonita.
{ \ pos ( 192,240 ) } et sa mère emmène tout le monde à la Casa Bonita.
{ pos ( 192,240 ) } You'll want to add him. His numbers are going way up.
{ \ pos ( 192,240 ) } Il vous le faut, car le nombre de ses amis va exploser.
{ pos ( 192,240 ) } Word on the street!
{ \ pos ( 192,240 ) } Ragots!
{ pos ( 192,240 ) } Rumors becoming more than that :
{ \ pos ( 192,240 ) } Les rumeurs se sont confirmées :
{ pos ( 192,240 ) } If you're a friend of Jimmy's, you'll luck into 90 chick friends.
- Fusion! { \ pos ( 192,240 ) } Si vous êtes amis avec Jimmy, vous aurez 90 nanas amies.
{ pos ( 192,240 ) } And as we all know, chick friends are worth triple what dude friends are.
{ \ pos ( 192,240 ) } Et comme on le sait, les nanas amies valent le triple des mecs.
{ pos ( 192,240 ) } That's all for today.
{ \ pos ( 192,240 ) } C'est tout pour aujourd'hui.
{ pos ( 192,240 ) } and steer clear of Kyle!
{ \ pos ( 192,240 ) } et évitez Kyle!
240, 230 220, 210 200, 190, 180, 170 160, 150 130, 120 110, 90, 70...
- 240, 230 220, 210... *... 200, 190, 180, 170... *... 160, 150... *... 130, 120... *... 110, 90, 70...
Warning : you may not be amused.
{ \ pos ( 192,240 ) } LE PLAISIR N'EST PAS GARANTI
{ \ pos ( 192,240 ) } Sheer bliss.
Le bonheur parfait.
{ \ pos ( 192,240 ) } Avery is the most perfect woman ever created.
Avery est la femme parfaite.
{ \ pos ( 192,240 ) } Like a young Bo Derek { \ pos ( 192,240 ) } stuffed with a Barry goldwater.
Bo Derek en plus jeune, fourrée d'un Barry Goldwater.
Open it.
{ \ pos ( 192,240 ) } Ouvre.
- The emts are five minutes out.
{ \ pos ( 192,240 ) } Tension faible, pouls à 113.
{ pos ( 192,240 ) } Now, word on the street!
{ \ pos ( 192,240 ) } À présent, ragots!
{ pos ( 192,240 ) }
{ \ pos ( 192,240 ) }
{ \ pos ( 192,240 ) } You sound weird.
Drôle de voix.