English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ 2 ] / 2km

2km tradutor Francês

58 parallel translation
- About a mile.
- À 2km environ.
But it fell to the velocity of 8.2KM per second.
Mais elle est tombée! 16 tonnes tombant
Not another house round here for miles.
Il n'y a pas d'autres maison à 2km à la ronde.
There are residual energy readings in a cavern 2km beneath the surface.
Mais on a repéré une énergie résiduelle venant d'une caverne.
Will contact roadblock in two minutes. Evacuation complete. Traffic is clear 2km behind the target.
Elle atteindra le barrage dans 2 minutes.
We're approaching insertion target area, about a mile from your D.Z.
Nous somme presque arrivé à destination, environs 2km.
I saw the remains of a man about a mile from here.
J'ai vu les restes d'un homme à 2km d'ici.
Still 2km.
- Encore 2 km.
In the space of a year four bodies were found within 2 km of the crime site
En l'espace d'un an, quatre corps ont été découverts sur le site du crime, dans une zone de 2Km.
Elysium diplomat fleet within 2kilometer range
J'ai une navette diplomatique d'Elysium dans un rayon de 2km.
A dozen perfect dump sites within a mile of here.
Plein de bons endroits pour jeter l'arme à moins de 2km.
- About 2.2km wide and 500 metres high.
- 2,2 km de large et 500 m de haut.
What we don't know is why the disparate matter conversion stops at a 2km radius from the Tower.
Ce que je ne comprends pas c'est le pourquoi de l'arrêt de la transformation à deux kilomètres de la tour.
Sisily 2km Childrens Home 4 km
Sisily 2km La maison des enfants 4 km
They're 2km west of you, Jack.
Ils sont à 2 km à l'ouest.
The transmission beam just couldn't penetrate a mile of ice.
Le signal de transmission ne peut pas arriver à traverser 2km de glace.
Witnesses saw smoke a mile away.
Des témoins ont vu de la fumée à 2km d'ici.
- Is there anything we can do for you?
- A la maison, à 2km!
You only live a mile up the road.
Vous vivez à seulement à 2km en haut sur la route...
Decatur road, about two miles off the highway.
Sur Decatur Road, à 2km de l'autoroute.
i only did 2 miles this morning.
J'ai seulement fait 2km ce matin.
She dumped Megan's phone about a mile from here, and then they changed cars.
Ils ont jeté le téléphone de Megan à 2km d'ici, et ont changé de voiture.
Mugen has been built... with two rings, the east side and west side. Each with a 2km diameter. Here's the talked-about cross point.
Mugen est composé comme vous pouvez le voir, de la partie est et de la partie ouest réunies.
The accelerated particles collide here.
Le diamètre de chaque partie est de 2km. Et voici le point névralgique, le point de choc.
Home is ahead one-quarter mile.
La maison est à 2km.
Hey, it's just two miles, if you can handle it.
C'est juste 2km, si tu peux le faire.
We're almost at the border.
On n'a plus que 2km jusqu'à la frontière.
We have him trapped inside a perimeter a mile or so from Starkwood's compound.
On l'a piégé dans un périmètre avec à peu près 2km du site de Starkwood.
As the Pie-Maker began to doubt his plan to reunite the would-be lovers a mile to the west, another reunion was taking place.
- Non, pas du tout. Alors que le pâtissier doutait de pouvoir réunir les 2 futurs amoureux, une autre réunion avait lieu 2km plus à l'est.
Harry's is about a mile up that way, I think.
Harry's est à 2km par là, je crois.
Not here, not upriver. I think this killed them!
Je ne détecte rien à 2km à la ronde.
And it's less than a mile from where he ditched the boat. Okay, Calleigh's at the bay.
- Sa copine y travaille, c'est à moins de 2km du bateau.
8000rpm, 2km / h. Side-shift your car.
8 000 tours, 2 km / h, et tu laisses glisser.
8000rpm, 2km / h.
8 000 tours, 2 km / h.
8000rpm, 2km / h. Don't hold back.
8 000 tours, 2 km / h. Donne tout ce que tu as.
His nursing home's about a mile south of 138th, so what's he doing up there in Joy Peoples'apartment?
Sa maison de retraite est à environ 2km de la 138e rue, donc qu'est-ce su il fait là-haut dans l'appartement de Joy Peoples.
Open water, a little over a mile.
Dans la mer, presque 2km.
- I'm on what looks to be a forest service road about a mile or a half-mile behind the Steinkellner's house.
- Je suis à ce qui ressemble à une route de service, à environ 2km ou 1 derrière la maison des Steinkelikner.
It's only like a mile and a half, so I thought I'd just run.
C'est seulement à 2km, alors j'ai pensé que je pouvais juste courir.
- Wind is now 2 mils left.
- Vent à 3.2km / h par la gauche
- Copy that, 2 mils left.
- Reçu, 3.2km / h par la gauche.
Coast guard recovered Brian's boat, Lulu's Dream, about a mile down shore from where his body was found.
Les gardes-côtes ont retrouvé le bateau de Brian, Lulu's Dream, à environ 2km de là où a été trouvé son corps.
They're journalists.
2km au centre ville ils sont journalistes
Maybe 4.2 ks up the river from chinaman.
A environ 4.2km au nord de la rivière de chinaman.
My fence line is about 3 / 4 of a mile from here.
Ma limite de propriété est à peu près à 3 / 4 de mile d'ici ( 1,2km )
Why are we driving 2 Miles an hour?
Pourquoi tu roules à 2km / h?
I want divers searching a one-mile radius from wherever that spot is.
Je veux des recherches dans un rayon de 2km autour de ce point.
Oh, good. Oh, this is like a fairy tale set in a sleepy bedroom community in the greater Los Angeles area, freeway adjacent, four miles from a six flags.
C'est comme un conte de fée dans une chambre commune du plus beau quartier de LA, l'autoroute juste à côté, à 2km du parc d'attraction.
Assuming a two-pound drone with a lithium battery, 12-inch wingspan, six-knot winds, it would have glided to a stop roughly 1.37 miles southeast of here.
En supposant, un drone de deux livres avec une batterie au lithium, de 12 pouces d'envergure, des vents de six nœuds, il aurait fait un piquet à environ 2km au sud-est d'ici.
'So the captain dropped us off a mile down the beach.'
Donc le capitaine allât 2km plus loin.
" Dump her across town :
" Tu la largues à 2km.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]