303 tradutor Francês
157 parallel translation
Don't you understand that I cannot get any.300 ammunition from ordinance until this.303 gets back? I had a wire from Obaig this morning.
Je ne toucherai des cartouches de 300 que si je renvoie celles de 303.
Anywhere as long as it's out of sight.
Cartouches calibre 303
Flight 303... Hawaiian Airlines now boarding at Gate 2.
Le vol 303 d'Air Hawaï embarque porte 2.
Inspector Grazziani, Office 303, 3rd floor.
Inspecteur Grazziani, bureau 303, 3e étage.
Come to give evidence tomorrow morning after 9 am Room 303, 3rd floor.
Venez déposer demain matin à partir de 9 h bureau 303, 3e étage.
Room 303, 3rd floor.
Bureau 303, 3e étage.
Room 303, third floor.
Chambre 303, au 3e étage.
- No, no. Three, 303.
- Non, au troisième, au 303.
His room number is 303.
Son numéro de chambre est 303.
That sapper walters Being in possession of expensive military equipment- - To wit, one lee enfield.303 rifle
Le soldat Walters, en possession d'un équipement militaire coûteux, à savoir un fusil Lee-Enfield.303
[ ] Batted.303 for a lifetime average. Starsky.
- Moyenne de coups réussis : 303.
- They probably work for him. - There's a 303.
- Ils travaillent sans doute pour lui.
Okay.
- J'ai le 303.
General, how does a child shot with a.303 Lee-Enfield apply for help?
Comment un enfant... blessé par les balles d'un Lee-Enfield... demande-t-il de l'aide?
You're not going to stop him with a.303.
S'il est aussi gros que ça, ton 303 n'y suffira pas.
You can phone the general store again, it's area code 303-555-7702.
Tu peux rappeler au magasin au 303-555-7702.
Live ammunition,.303.
Une balle vive. 303.
The initial trial of the first automatic machine gun. The.303-calibre Maxim.
Le premier essai de la première mitrailleuse automatique- - la Maxim de calibre 303.
I tell ya, this place must be great.
Je te le dis, cet endroit doit être génial. 829 01 : 02 : 25,303 - - 01 : 02 : 27,362 Je n'ai pas la moindre idée de ce qu'on a commandé.
- lt's 303, Prospect Place, apt.
- 303 Prospect Place, appartement 4D.
Willie Lopez, 303 Prospect Place, apt.
Willy Lopez, 303 Prospect Place Ap. 4D.
I ´ m here in room 303.
Chambre 303.
Did you know Troy Aikman, in six years, has passed for 16,303 yards?
Tu sais que Troy Aikman a fait un total de 16 303 yards en six ans?
Where's Asuka?
A l'hôpital, chambre 303.
She's in room 303!
Confirmé.
To the men and women of the 303 detachment with their...
Aux hommes et aux femmes du 303e détachement avec leurs...
The 303 speech.
Le discours 303.
The 303 patch.
L'écusson du 303e.
... but by a designation number, 303.
... mais par un chiffre de désignation, le 303.
I can only say to those family members of Group 303... whose members are, I know as I speak... gathering to comfort you.
Je ne peux que dire aux membres de la famille du groupe 303... dont les membres, à l'heure où je parle... se réunissent pour vous réconforter.
To the men and women of Unit 303... to my fellow citizens, I say, "Courage, Mom."
Aux hommes et aux femmes de l'unité 303... à mes concitoyens je dis : "Courage maman."
We get the Shoe Burger with cheese and 303 sauce...
On obtient le Burger Chaussure, avec fromage et sauce 303...
Units of 303, the Defense Department... confirmed early this morning, Albanian time... stormed the mountain hideaway near the city of... freeing a tired but happy William Schumann.
Les unités du 303, le Département de la défense... a confirmé tôt ce matin, à l'heure Albanaise... ont pris d'assaut une cachette montagnarde près de la ville... et ont libéré William Schumann, fatigué mais heureux.
... his Group 303 and left behind in enemy territory.
... son unité 303 et laissé en territoire ennemi.
His records say he was in prison... as they say for all the men and women of Group 303... as they must because of the secrecy involved.
Son dossier l'indique... tout comme celui de tous les militaires du Groupe 303... comme il se doit, à cause du secret que ça comprend.
God bless the men... of the 303.
Que Dieu bénisse les hommes... du 303.
In the air, on land... or on the sea... we're the fightin'men... of the 303.
Dans les airs, sur terre... et sur les mers... nous sommes les combattants... du 303.
Grandpa fought... for the 303.
Grand-père a combattu... avec le 303.
- Where's Asuka? - Still in recovery room 303.
A l'hôpital.
She's in Room 303!
Chambre 303.
We have a full crew of 303, 78 of which are women.
Nous sommes un équipage total de 303, dont 78 femmes.
I have 303 men and women aboard this ship, major.
J'ai 303 hommes et femmes à bord de ce navire, major.
The fire escape at the end of the alley, room 303.
L'échelle d'incendie au fond. Chambre 303.
"Any problems, contact Eric's Mommy at 303...".
"En cas de problème, contacter la maman d'Eric au 303..."
Oh that's my new 303.
Oh ça c'est ma nouvelle 303.
- Can I be of any help sir? - No! Would it be all the same if you sent back the.300
Vous n'avez qu'à renvoyer les fusils de 300 et garder les cartouches de 303.
- 303.
- 303.
4D.
303 Prospect Place?
303 Prospect Place? - lt's my neighbourhood.
C'est mon quartier!
Let's give thanks... to the 303.
Nous remercions... le 303.
It's area code 303-560...
3O3...