40th tradutor Francês
272 parallel translation
Just think, our 40th anniversary.
Imaginez, notre 40e anniversaire.
Well, you know the place I mean... on 40th St, right next door to the "Herald Trib."
Vous connaissez l'endroit dont je parle. Sur la 40ème, près du Herald Trib.
Jan, please, 40th minute...
Jan, 40ème minute le tissu reprend de la couleur.
It was the 40th anniversary of the day he got his job.
C'était le 40e anniversaire de la date où il a obtenu son emploi.
Molly, for the 40th time, yes, I sent the flowers.
Pour la 40ème fois, oui.
40th Floor Executive. Ramsey Company. Miss Stevens.
Bureaux de la direction, Mlle Stevens.
Executive. 40th Floor. Miss Stevens.
Bureaux de la direction, Mlle Stevens.
Ramsey Company, the 40th..
Les bureaux de Ramsey Cie?
We have our own research department on the 40th floor. Perhaps you'd like to see that later?
A cet étage, nous avons notre propre département de recherche.
He started out stoking coke furnaces when he was 14. Made foreman at 20.. And ended up buying the whole plant for his own 40th birthday present.
Il alimentait les fourneaux à 14 ans, il est passé contremaître à 20 et il a fini par s'offrir l'usine pour ses 40 ans.
- 40th pushcart.
- 40eme char a bras.
- And 40th and 207th.
- Et 40e et 207e.
As chairman Khrushchev said... on the 40th anniversary of the revolution...
Khrouchtchev, pour le 40ème anniversaire de la Révolution...
Gold was assigned to the British 30th Corps with the British 40th...
Gold, c'était les 30e et 40e corps britanniques...
Main and 40th, and don't stop for anything.
Main Avenue et la 40e, vite!
"And it came to pass in the 40th year in the 11th month of the first day of the month that Moses spake unto the children of Israel according to all that the Lord had given him in commandment unto them."
"Dans la quarantième année, au onzième mois, le premier du mois, Moïse parla aux enfants d'Israël selon tout ce que l'Éternel lui avait ordonné de dire."
It was on his 40th birthday. He was dancing with Tracy and flipped a vertebra in his back.
Quand il a fêté ses 40 ans, il s'est déplacé une vertèbre en dansant avec Tracy.
Take the express elevator, the first one on the right, to the 40th floor, Mr. Taggart's penthouse.
Prenez l'ascenseur rapide, le 1er à droite, jusqu'au 40e, le penthouse de M. Taggart.
- Which division are you from? - The 40th.
- De quelle division êtes-vous?
Meanwhile, up on the 40th floor, Stephan Wald, Palmer's recently hired campaign manager, a veteran of two honestly run congressional campaigns, was telling him where to go.
Pendant ce temps, au 40ème étage, Stephan Wald, directeur de campagne, récemment embauché par Palmer, vétéran de deux honnêtes courses à la campagne congressionnelle, lui disait où aller.
You're forbidden to leave your room until your 40th birthday! I won't stay in this castle!
Interdiction de sortir jusqu'à tes 40 ans!
And on the 40th day
Et le 40e jour
Can you explain how your fingerprints got on this gun which was used to kill everyone in the building at 110 East 40th Street?
Que font vos empreintes sur ce fusil... qui a tué tous les occupants d'un immeuble de la 40e rue?
In 1947 on the 40th day after my birth
En 1947, 40 jours après ma naissance,
We don't need any more reporters hounding us for the 40th anniversary.
Nous ne voulons pas de reporters qui viennent nous importuner avec le 40ème anniversaire.
I live at the corner of 40th and 3rd.
J'habite au coin de la 40ème rue et de la 3ème avenue.
A bit shy of his 40th birthday.
Un peu avant son 40ème anniversaire.
It's my bloody 40th bloody birthday.
C'est mon 40e anniversaire, merde!
40th bloody birthday.
La quarantaine!
Happy 40th bloody happy bloody 40th birthday.
Joyeux anniversaire de mes deux...
I had a ball on my 40th brthday.
J'ai fêté mes 40 ans en fanfare.
I'm going to commit suicide on my 40th birthday... if I'm still around. - Why?
Je me suiciderai le jour de mes 40 ans... si je suis encore là.
Today is the 40th wedding anniversary of my mom and dad.
C'est le 40e anniversaire de mariage de papa et maman.
On the 40th move of the 21st game, he countered Spassky's bishop to king-6 with a pawn to rook-4.
Au 40e trait de la 21e partie il contra le fou de Spassky en E6 avec un pion en A4.
Mr. And Mrs. Woodward were celebrating their 40th wedding anniversary.
Les Woodward fêtaient leur 40e anniversaire de mariage.
What happened was, I got off the bus at the Port Authority Terminal on 40th.
Voilà ce qui s'est produit. Le bus m'a déposé sur la 40ème Rue.
First, today happens to be my 40th birthday.
Tout d'abord, aujourd'hui je fête mes 40 ans.
Only once, on the 40th day of mourning.
Seulement une fois, le 40e jour du deuil.
On the 40th day, I went back to the cemetery.
Le 40e jour, je suis retourné au cimetière.
I can't remember my 50th or my 40th.
Je ne me souviens plus de mon 50ème ou de mon 40ème anniversaire.
I'm very busy preparing a report about the 40th anniversary of Beetle Bailey.
Là, je prépare un reportage sur les 40 ans de Beetle Bailey.
- You two meet me on the 40th.
- Rendez-vous au 40e étage.
- My 40th. - That was...
Ça fait...
" President Eisenhower celebrates 40th wedding anniversary.
" Le Président Eisenhower fêtant son 40ème anniversaire de mariage.
The water main broke all the way up on 40th Street and 7th Avenue.
La voie d'eau principale est cassée de la 40ème rue à la 7ème avenue.
You know, this is our 40th year.
C'est notre 40ème année.
- Wait a minute. 40th anniversary? - Yep.
C'est leurs 40 ans de mariage?
It is their 40th anniversary.
C'est quand même leurs 40 ans de mariage.
There wouldn ¡ ¯ t even have been a 40th anniversary... - if it wasn't for your little arm, huh?
Sans toi, il n'y aurait jamais eu de 40ème anniversaire.
─ 40th floor.
- 40e étage, monsieur.
It is their 40th.
C'est leurs 40 ans.