713 tradutor Francês
46 parallel translation
Name is Chavez. 713 Santa Fe Ave.
Mon nom est Chavez, 713 Santa Fe Avenue.
Operator, I'd like Pahang 713, please.
Allô, je voudrais Pahang 713, s'il vous plaît.
I told the operator 713, didn't I?
J'ai dit à l'opérateur 713,
Case 642DZ713.
Affaire 642-DZ-713.
Thank you.
808 01 : 20 : 18,713 - - 01 : 20 : 22,114 De rien, cherie. tu l'aimes?
When you get near Houston, phone 713-555-0342... and ask for uh, uh, Beetroot Mckinley.
Aux abords de Houston, appelez le 7135550342 et demandez Beetroot Mckinley
713...
713,...
Willis 713.
Willis : 713
- Vault 713. - What's in there, Hagrid?
Coffre 71 3.
The vault in question, number 713, had been emptied earlier that same day. "
Le coffre visé, le 71 3... avait été vidé, plus tôt dans la journée. "
I haven't heard from you since you left 7 1 3.
Je n'ai pas reçu de vos nouvelles Depuis que vous êtes partis du 713.
I was recruited into Bureau 7 1 3 when I was 20.
J'ai été recruté dans le Bureau 713 Quand j'avais 20 ans.
I realized I'd never get the answers I was looking for... with 7 1 3 calling the shots.
Je me suis rendu compte que je n'arriverais jamais A avoir les réponses que je cherchais... Avec le 713 gardant tous les indices.
It's good to know I've still got friends at the 7 1 3.
C'est bon de savoir que j'ai toujours des amis au 713.
Got a little soft since you left 7 1 3?
Vous vous êtes adouci depuis que vous êtes parti de 713?
I want to know what 7 1 3 knows about it!
Je veux savoir Ce que le 713 sait à leurs sujets!
You're not 7 1 3 anymore, OK?
Vous n'êtes plus du 713 désormais, ok?
He's ex-7 1 3.
C'est un ex-713.
Dr. lionel Hudgens... former agent, Science-spy division... currently 7 1 3 advisor status.
Docteur Lionel Hudgens... Ancien agent, Division espionnage scientifique... Actuellement statut de conseiller pour le 713.
They've been 7 1 3's top priority ever since.
Ils ont été la priorité du 713 depuis.
What's the first rule they teach you at 7 1 3, huh?
Quelle est la première règle qu'on Apprend à l'unité 713, hein?
Did 7 1 3 investigate?
le 713 a enqueté?
Commander, 7 1 3 has approved reinforcements.
Commandant, 713 a approuvé des renforts.
It's 7 1 3.
Ca vient de 713.
If you hadn't escaped... 7 1 3 would never have shut down my experiments.
Si vous ne vous étiez pas échappés... Le 713 n'aurait jamais Arretez mes expériences.
But no this there nobody and we don't also see bodies. 713 01 : 02 : 50,550 - - 01 : 02 : 52,427 And possible to cover with earth to verify?
Apparemment, il est vide.
- Room 713.
- Chambre 713.
Biltmore Hotel, room 713.
Hôtel Biltmore, chambre 713.
"713 days, 13 hours"
"713 jours, 13 heures"
713 hits.
713 correspondances.
Call me as soon as possible to 7134990913.
Pouvez-vous me rappeler au plus vite sur mon portable : 713-499-0913.
Hilton Hawaiian Village, Room 713.
Hilton Hawaiian Village, chambre 713.
713.
713.
I only need 713.
Il m'en manque 713.
I was supposed to deliver these to apartment 713, but [Chuckles] there is no 713.
J'étais supposée livrer ça à l'appartement 713, mais il n'y a pas de 713.
- 713 East 66th, Apartment 5B.
- 713 East 66th, appartement 5B.
Number 713.
Le numéro 713.
Her cell's missing, but we know she kept her 713 Houston area code.
Il manque son téléphone, mais on sait qu'elle a gardé son indicatif téléphonique de Houston.
There are 3,000 of them and 713 of us, so I tell you if those bears ever get organized...
Ils sont 3000 et nous 713, Si jamais ils s'organisent...
It's, uh, 713.
C'est la 713.
With the promotion, I've had 29 sign-ups with the new 713 number in the last two hours.
Grâce à la promo, ça fait 29 en plus des 713. Le tout en deux heures!
Annals of Urban Infrastructure- - 713.01.
Annales des Infrastructures Urbaines - - 713.01.
713 Brandel Road, so roger that.
713 Brandel Road.
So I asked Mr. Bachman for a thorough accounting of his debts, uh, which ran to approximately $ 713,000.
J'ai demandé à M. Bachman un relevé précis de ses dettes. Elles s'élevaient à peu près à 713 000 dollars.
$ 713,000.
713 000 dollars.
Prisoner 713 in the van!
- Prisonnier 7 13 en fourgon.