English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ 9 ] / 92nd

92nd tradutor Francês

38 parallel translation
Go on. I didn't even know that Pat had moved from 92nd Street.
Je ne savais même pas que Pat et Sue avaient déménagés de la 92e rue.
When you reach New York, go directly to Elsa Gebhardt on East 92nd Street.
En arrivant à New York, contactez Elsa Gebhardt sur la 92e rue.
Just off Madison Avenue in uptown New York... there was a five-story dwelling. This was soon to become known among all F.B.I. men... as "the house on 92nd Street."
Au croisement de Madison, dans le haut de New York, se trouve un immeuble à quatre étages, qui allait être connu par tous les hommes du FBI sous le nom de "maison de la 92e rue".
I was told to take it to a house on 92nd Street.
On m'a dit de l'emmener à une maison sur la 92e.
Yes, Waddington. 92nd Bomber group.
- Vous veniez d'Angleterre?
You know, they're in their 92nd hour, and starting to crack already.
- Oui. Ils en sont à la 92e heure, et ils commencent déjà à craquer.
Since the court acknowledges the unspeakable nature of the charges, I would like to suggest that out of deference to the young lady whose presence is necessary as a witness, that the court omit reading of the charges and specifications in detail and simply cite the accused as charged with violation of the 92nd Article of War on both counts.
Puisque la cour reconnaît la nature indicible des faits, je voudrais suggérer que, par égard pour la jeune femme dont la présence est nécessaire en tant que témoin, la cour ne lise pas toutes les charges en détail
The accused stands charged with violation of the 92nd Article of War on both counts.
L'accusé est inculpé de violation du 92e article du code de guerre.
The 92nd will advance!
Le 92ème avance!
At the 92nd booth of the metalworkers'street in Assidium, I saw this map.
Au 92ème kiosque de la rue des métallurgistes à Assidium, je vis cette carte.
Agropio Fallaver alone represented the 92nd language.
Agropio FaIIaver représentait à Iui tout seul Ia 92ème langue.
It's better than the Y at 92nd Street.
C'est mieux que le "Y" dans la 92ème rue.
Lane and Laura go to Nightingale, a ritzy school on 92nd street.
Lane et Laura vont à Nightingale, une école hyper select.
Electronics, 92nd percentile.
Electronique, 92 %.
And welcome, everyone, to the 92nd annual Central Park Boat Race undoubtedly model racing's most prestigious event.
Et bienvenue à la 92e édition de la régate annuelle de Central Park. La plus prestigieuse en matière de modèles réduits.
"the Chicho" as we called him, celebrates her 92nd birthday with her.
"Chicho" comme on l'appelait, était venu fêter les 92 ans de sa nourrice.
The guys in 92nd heard we'd be in the trenches for Christmas.
Des gars du 92e. Ils savaient qu'on passait Noël dans les tranchées.
So Luol just called Peter for the money, he wants to meet on 92nd Street and Riverside Park.
Luol vient d'appeler Peter pour l'argent, il veut le retrouver entre la 92e rue et Riverside Park.
Guten morgen, 92nd Division.
Bonjour, 92e division.
The 92nd proved we can fight.
La 92e a prouvé qu'on savait se battre.
Flack : We got a homicide. 884 92nd.
On a un meurtre 884, 92ème rue.
I was at his symposiumat the 92nd street?
J'étais à son colloque sur la 92ème en juin.
And the 92nd Street Y called to confirm that you'll be attending their benefit.
Et le 92nd Street Y a appelé pour confirmer ta présence à leur soirée bénéfice.
Well, we checked his schedule from a month ago and the only empty building he inspected was at Jerome and 92nd.
On a vérifié son planning du mois, et le seul bâtiment vide qu'il a inspecté est à l'angle de Jerome et la 92e.
I stopped at a deli at the corner of 92nd and Broadway to get a Juicy Juice.
Je suis entré dans une épicerie pour acheter un Juicy Juice.
I might have had the teeniest inkling the day we saw John Guare speak at the 92nd street "Y."
J'en ai peut être eu une le jour où on a vu John Guare parler sur la 92ème rue.
Officer in the 92nd got the royal baby mugger.
Un officier de la 92 a attrapé le bébé royal peloteur.
She has a second property at 92nd and York. Check her property records.
Vérifie ses propriétés.
David Roland at 92nd and York.
Sur la 92e et York. Fais gaffe.
Upper West, 92nd and Riverside.
L'Upper West, 92ème et Riverside.
Otherwise, no, I'm interviewing Mike Nichols at the 92nd Street Y at 5 : 30.
J'interview Mike Nichols sur la 92ème rue à 5h30.
- at 92nd and Broadway.
- au croisement de la 92e et Broadway.
Matches a brown 2002 Buick LeSabre stolen yesterday from 92nd and Riverside.
Elle correspond à une Buick LeSabre de 2002 volée hier près de Riverside. Plaques de New-York.
Well, obviously we'll book you on all the big shows, but I'd like to do a few events at the 92nd Street Y where you square off with some of the country's top misogynists.
Évidemment nous vous réserverons tous les grands évènements, mais j'aimerais en faire quelques-uns à la 92ème Rue Y où vous vous affrontez avec quelques-uns des meilleurs misogynes du pays.
I had met her once at the 92nd Street Y.
Je l'avais déjà rencontrée sur la 92e rue.
Sorry. I've got... three meetings and a panel discussion at the 92nd Street Y, and I have got to get myself together because Lena Dunham's the moderator.
J'ai trois réunions, une table ronde au 92nd Street Y et je dois me ressaisir, parce que Lena Dunham est l'hôtesse.
I might have him leaving the hostel on 92nd.
Je pourrais l'avoir au départ de l'auberge sur la 92e.
Broadway and 92nd.
A l'angle de Broadway et de la 92ème.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]