A dick tradutor Francês
5,510 parallel translation
- Well, I feel like a dick.
Je me sens con.
Trudy and I used to laugh about what a dick he was.
Avec Trudy on se fichait de lui à quel point il était con.
My landlord is freakishly tall, super creepy, and he's kind of a dick, so...
Mon propriétaire est extrêmement grand, très bizarre, et en quelque sorte un con, alors...
No, he's just kind of a dick.
C'est juste un con.
She's got a dick.
Elle a une bite.
Two bags of darts says she's got a dick.
2 sacs de fléchettes qu'elle a une bite.
Who cares if she HAS got a dick?
Qu'est-ce que ça peut foutre qu'elle ait une bite?
Maybe, but you both have a brain and a dick, and if you get in that room together, the brains aren't gonna be leading that conversation.
Peut être, mais vous avez tous les deux un cerveau et un pénis, et si vous vous entrez tous les 2 dans cette pièce, ce ne sont pas les cerveaux qui vont mené la conversation.
You know, I know that I can be a dick sometimes.
Tu sais, je sais que je peux être un con parfois.
Oh, yeah. Anderson's a dick.
Anderson est con.
Draw a dick.
Fais une bite.
Draw a dick, or some balls.
Dessine une bite ou des couilles.
Imagine his face when he sees a dick on his breathing glasses...
Imagine sa gueule, quand il va voir une bite sur ses vitres qui respirent...
- Amy, I- - - No, he may be a dick sometimes, but he's the reason you're here.
- Non, il peut être un crétin des fois, mais il est là pour vous.
He's a dick.
C'est un con.
He is kind of a dick.
C'est un gros con.
Are you done being a dick?
Tu as fini de faire le con?
- What a dick move. - Yeah.
- C'est nul.
Louis took his thank-you like a dick.
Louis a pris son remerciement comme un enfoiré.
That's a dick move.
C'est un sale coup.
Don't be a dick.
Ne soit pas con.
What if you weren't such a dick?
Et si tu n'étais pas un tel connard?
Or "We're like... ~" Lego and superglue. " ~ You're a dick.
Ou "On est comme... -" les Legos et la superglu. " - T'es conne.
For the record, I've spent the past three years trying to make Jenny happy, and you're a dick.
Pour ton info, j'ai passé les 3 dernières années à essayer de rendre Jenny heureuse et t'es un connard.
Look... I was a dick the other night at my apartment.
Voilà... j'étais un connard l'autre soir chez moi.
Don't be a dick right now. Okay?
Arrête d'être un connard maintenant.
God, you are a dick.
Mon Dieu, tu es une bite.
Because you're a dick, and ruin everything!
Parce que tu es un connard, et tu as tout ruiné!
Just don't be a dick.
Il suffit de ne pas être une bite.
You're such a dick.
T'es con.
Suck a dick, dumb shits!
- Je vous emmerde, connards!
Suck a dick, dumb shits!
Allez sucer une queue, connard!
It's a big dick.
C'est une gros bite.
Her dick ex-husband stole it.
Son abruti d'ex-mari l'a volé.
You got to throw your fucking dick on the table every once in a while.
Tu dois poser ta putain de bite sur la table, quand ce sera le moment.
Well, there's not gonna be a drug test because it's an "eat shit fucking dick Bucky" card.
Y aura pas de contrôle antidopage. Parce que c'est un combat avec une organisation de merde.
To dick!
A la bite!
To dick and half of mom's house!
A la bite et à la moitié de la maison de maman!
To dick and half of mom's house. Say it!
A la bite et à la moitié de la maison de maman!
A matter of fact, I have met Dwayne Johnson before. - He's a... He's a fabulous person.
Euh, oui, si c'est Dick Van Dyke, je suppose qu'il pourrait probablement y arriver, non?
- This dick a john?
- Et ce connard un mac?
You and me, we could end tomorrow, who knows, but in the meantime, if there is even a remote possibility of breakfast and you don't wake me up, I will never touch your dick again with any part of my body.
Toi et moi, ça pourrait être terminé demain, mais en attendant, si il y a la moindre possibilité de petit-déjeuner et que tu ne me réveilles pas, je ne toucherai plus ta bite avec aucune partie de mon corps.
- talking. - Yeah, well, with Gretchen, you've been actually kind of fun to be around, but if you're telling me that we're going back to you being a hundred percent dick so that you can write another stupid book I won't read?
Ouais, eh bien... avec Gretchen c'était plutôt marrant de trainer avec toi, mais si tu me dis que tu vas redevenir un connard à 100 %, juste pour écrire un autre livre débile que je ne lirai pas?
What the hell is this? This dick a john?
C'est quoi ce bordel?
Nah, you're gonna send him back to fucking Florida with his dick in a knot.
Tu vas le renvoyer en Floride avec sa queue en noeud.
And the way I see it, a wife's got a right to know where her man's dick's been.
Et de ma façon de voir les choses, une femme a le droit de savoir où son mari met sa queue.
Well, every case is a puzzle, Dick, but with the top of the box missing.
Chaque affaire est un puzzle, mais sans modèle.
♪ You won't get no dick if ♪ ♪ There's a bush down there ♪
? You won t get no dick if? ?
And I give you credit for not just walking in and calling me a "dick".
Vous avez le mérite de ne pas juste venir et me traiter de "bite".
David Duchovny, Dick Van Dyke, DMX, and of course Dane Cook, who we all know is a thief.
David Duchovny, Dick Van Dyke, DMX... et Dane Cook, un voleur notoire.
Suck a dick, dumb shits! Laura, the dummy took the bait. Now for phase two.
Laura, la crétine a mordu à l'hameçon.