Accessories tradutor Francês
423 parallel translation
Just some new ideas for the accessories line.
Juste quelques idées pour la ligne d'accessoires.
All our accessories are carried out down to the most minute detail.
Tous nos accessoires sont réalisés en respectant les plus petits détails.
It means I'm an accessory. And accessories get ten years.
J'aurais une peine de 10 ans.
a telephone and many other accessories.
une lampe pour les lecteurs, un téléphone, et bien d'autres accessoires.
You're accessories.
Vous êtes complices.
We're not accessories any more than the people who come here.
Pas plus complices que les clients de l'établissement.
It's an imported model. We have it in pigskin, several different colors and with or without fitted accessories.
Nous avons d'autres modeles et des accessoires.
- Thirty-seven sophisticated accessories not including the collapsible drinking cup.
- On compte 37 accessoires, sans compter les gobelets.
And accessories brings it up to $ 33.50.
Avec les accessoires, ça nous fait 33,50 $. Bien.
The accessories are even cuter.
Les accessoires sont encore plus chic.
We're accessories! Larminet...
- On est complices!
They're a London firm. Lot of branches. They sell office accessories.
Ils vendent des accessoires de bureau, à Londres.
Flossie had looks, brains and all the accessories.
Elle avait le cerveau, le châssis et tout ce qui va avec.
Our having him here without notifying them... makes us accessories after the fact.
Qu'il soit chez nous sans qu'on le leur dise fait de nous des complices après le fait.
- No accessories?
- Tu n'as pas d'accessoires?
You need accessories.
- Il faut des accessoires.
Christine... you don't need any accessories...
- Christine, vous n'avez pas besoin de cet accoutrement.
- I will inspect the accessories.
- J'irai inspecter les abords.
"A look at the accessories".
"J'irai inspecter les abords"...
I'll take one, complete with all attachments and accessories.
J'en prends un, mettez-moi tous les accessoires avec.
Eitaro... give them this kimono and the accessories.
Eitaro... donne-leur ce kimono et les accessoires.
You know how much this kimono costs, this belt... and all accessories including the combs... and the sandals that you're wearing?
Sais-tu combien coûtent ce kimono, cette ceinture... et tous les accessoires y compris les peignes... et les socques que tu auras aux pieds?
And if we're accessories...
Et si nous sommes complices...
Maybe we aren't accessories after all.
Nous ne sommes pas complices, après tout.
I'm with my old man in auto accessories, why?
Je travaille avec mon vieux dans les accessoires auto, pourquoi?
Evening dress, couple cocktail dresses, two day suits, accessories, of course, naturally.
Pour ma nièce. Je veux que vous les dessiniez.
There's accessories, the Fido bowl and various equipment.
Dans quel but? - S'en servir. - Ils pourraient?
Look, Gondo, women see shoes as accessories, like hats and handbags.
Allons, Gondo... La chaussure est secondaire, comme le chapeau et le sac.
"and all accessories, including Mr. Galaxy."
"et de tous les accessoires, Mister Galaxie compris."
Good evening, gentlemen... and accessories.
Bonsoir, messieurs... Et bonsoir à vos accessoires.
Broiderie Anglaise. - With matching accessories?
- Avec des accessoires assortis?
furnishings, accessories, paintings.
mobilier, accessoires, tableaux.
Wool slippers Bibs, toys, diapers, vests, hats, bathing accessories, ringlet and all the rest.
Je paie plus mes impôts et vais à confesse. Qu'est ce qu'il y a là-dedans? Ce qu'il y a coton de laine brassière bavoirs,
The list of my accessories.
Voilà la liste de mes... accessoires.
Gentlemen, I would not exchange one single petal of that lovely flower for anything your world has to offer. Including an Aston Martin complete with lethal accessories.
Je n'en échangerais pas un seul pétale contre ce que votre monde peut offrir, pas même l'Aston M-Martin avec ses accessoires mortels.
We have Steed's accessories.
Nous avons les accessoires de Steed.
The publisher sent me these things, a lot of accessories.
La maison d'édition m'a envoyé un lot d'accessoires.
He showers gifts on it... in the way of accessories and all that.
Il la couvre de cadeaux, d'accessoires...
Accessories for my car.
- Accessoires pour mon auto.
- Accessories?
- Les accessoires?
- Accessories, we are.
On est tous complices.
Just wanted to buy some accessories for you
Je voulais t'acheter un bijou.
Everything figures : Materials, labor, fittings, accessories, packaging... shipping, sales commissions, everything, it's all there.
Tous les comptes : tissus, salaires, essayages, accessoires, emballages, transports, ventes, commissions.
That eight drunken cops were accessories to a murder?
Que 8 flics bourrés étaient complices de meurtre?
- There are one or two accessories...
- Il y a un ou deux accessoires...
We're all accessories just for keeping that film here.
Le fait d'avoir ce film ici nous rend complices.
Your "accessories" will be ready tomorrow morning.
Vos "accessoires" seront prets demain matin.
Do you have the accessories?
Vous les avez, ces accessoires?
Yeah, well, that would've made you both accessories.
Ca aurait fait de vous mes complices.
But if we find out he's drunk, we're gonna book you as accessories.
Mais si vous mentez, on vous arrête pour complicité.
I'd like the complete outfit, with accessories.
Tous nos modèles sont radioguidés.