Allan tradutor Francês
1,042 parallel translation
Do you care what happens to Warren and Allan and Trudy?
Sauf Warren, Allan et Trudy?
Only Poe, Mr. Edgar Allan Poe, could do justice to it!
Cet endroit semble sortir d'une nouvelle d'Edgar Poe!
The polka they were playing when Allan...
La polka qu'ils jouaient quand Allan...
After the death of Allan meetings with strangers was all I seemed able to fill my empty heart with.
Après la mort d'Allan j'ai fréquenté des inconnus, parce que c'était la seule chose qui semblait calmer mon cœur.
I stuck the master list in with some writing paper in the desk drawer... acting on the old Edgar Allan Poe theory... that the safest hiding place was the most obvious.
J'ai mis "la liste principale" avec du papier dans le tiroir, car comme le disait Edgar Allan Poe : la meilleure cachette est la plus évidente.
May it please the court, I should like to note the addition... of Major Allan Gullion to my staff.
Je signale au tribunal l'adjonction du commandant Gullion au ministère public.
- If we can come to terms with the Sioux, that area will be designated by Chief Red Cloud and General Allan.
Si nous arrivons à négocier, chef Nuage Rouge et le général Allen décideront.
Like you, General Allan, we're tired of fighting.
Nous aussi, nous en avons assez de nous battre.
General Allan speaks for the President.
Le général Allen parle au nom du président des Etats-Unis.
But facts, not fantasies straight out of Edgar Allan Poe.
Des faits, pas des contes a la Edgar Allan Poe!
Signed, Allan R. Nealy, District judge. "
Signé : la juge fédérale.
Allan, my friend!
Allan, mon ami!
Allan, be sensible!
Sois raisonnable, Allan.
Allan, listen to me!
Allan, écoute-moi!
It's Allan.
Il y a Allan.
Allan Clare...
Allan Clare! - Allan?
But my dear Sir Allan, that was a long time ago ; now... you will have found many beautiful daughters in France. Roughly.
Plus ou moins.
My Allan...
Et mon Allan...
In the arms of Sir Allan Clare...
Dans les bras de sire Allan Clare...
By authority of His gracious Majesty George Rex and Alan Napier, Viscount Kelsey, First Sea Lord.
... au nom du roi George, d'Allan Napier, vicomte Kelsey, ministre de la Marine.
Edgar who? Edgar Allan Poe, of course.
Edgar Allan Poe bien sûr.
Now, everybody grab something, and let's get some organization into this deal. If this house was good enough for Edgar Allan Poe... it's good enough for us. If...
Que chacun prenne un paquet et organisons-nous!
It's not every day that Edgar Allan Poe shows up in London.
Ce n'est pas tous les jours qu'Edgar Allan Poe est à Londres.
Why not your old nimbus, the one that so inspired Edgar Allan Poe.
Pourquoi pas en tant que corbeau, celui qui a inspiré Edgar Allan Poe.
A cartoon balloon from the raven's mouth, Edgar Allan Poe style :
Une bulle viendrait de la bouche du corbeau, à la Edgar Allan Poe :
Alexandre Townman has computed a new flight plan.
Le rapport reçu par Allan, prévoit un nouveau plan de vol.
Then open his helmet.
Puis ouvre le casque d'Allan.
The poems of Edgar Allen poe.
Les poémes d'Edgar Allan Poe.
Edgar Allan Poe, Miss Kitka.
Edgar Allan Poe, Mlle Kitka.
Let me see. "Tales of Mystery And Imagination by Edgar Allen Poe."
Histoires Extraordinaires, d'Edgar Allan Poe.
Could I have cured Edgar Allan Poe of drink? Or saved Van Gogh?
Aurais-je pu guérir Poe de l'alcoolisme ou sauvé Van Gogh?
Our pilot, Allan, flew Ralph down from Vegas.
Notre pilote, Allan, a ramené Ralph de Las Vegas.
When they reached the airport, Allan put the plane away.
Une fois qu'ils ont atterri, Allan gare l'avion au hangar.
Allan's down by the pool.
Allan est au bord de la piscine.
- Allan Taggert.
- Allan Taggert.
He's got this fella now, Allan Taggert.
Il a un nouveau pilote, Allan Taggert.
Personally, I like Allan, but from a business standpoint I feel he's an unnecessary expense.
Allan est gentil, mais en tant qu'avocat, je trouve que c'est une dépense futile.
Did Allan brush you off again?
On s'est encore fait rejeter par Allan?
His name was Allan Taggert.
Un certain Allan Taggert.
Allan was so beautiful.
Allan était tellement beau.
- Did you kill Allan?
- Vous avez tué Allan?
Allan and me, we...
Allan et moi, on...
Everybody was jealous of Allan and me.
Tout le monde était jaloux d'Allan et moi.
Allan Ekelund
Production : Allan Ekelund.
- Dr Allan, Dr Merrick, Mr Randolph.
Pas de changement.
Alan Driscoll?
- Allan Driscoll?
Allan!
Allan!
Allan.
Allan.
Murph Allan.
Oui, c'était lui.
- Yeah.
- Murph Allan?
Murph Allan the Wise.
Murph Allan le Sage.