English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / American idol

American idol tradutor Francês

167 parallel translation
This is not how they do it on American Idol.
Ils font pas comme ça dans Star Academy.
I spend more time on hold trying to vote for "American Idol."
J'ai passé plus de temps au téléphone à voter pour American Idol.
- The Indian version of American Idol.
- La version Indienne de'American Idol'.
It looks like an audition for American Idol.
On dirait une audition pour American Idol.
Take American Idol. okay?
Prends "American Idol"...
No one who has won on American Idol ever sings in my car.
Aucun gagnant de Popstar ne chantera jamais dans ma voiture.
Now can we please talk about something meaningless Like last night's episode of "american idol"?
Maintenant, s'il te plaît, on peut parler d'un truc stupide comme l'épisode d'"American Idol" d'hier soir?
I've never watched "american idol."
Je n'ai jamais regardé "American Idol."
She just got accepted to be on American Idol in Ros Angeres, but I can't take her'cause I have to mind the restaurant.
Elle vient d'être acceptée pour la "Nouvelle Star" à Los Angeles. Mais je ne peux pas l'emmener car je dois m'occuper du restaurant.
She gonna be American Idol.
Elle va passer dans la Nouvelle Star.
American Idol constestants!
Casting de la Nouvelle Star.
Yes, I'm doing great, but you know, heh, someone at American Idol doesn't know who Wing is.
Oh ça va. Mais quelqu'un de la Nouvelle Star ne connaît pas Wing!
And then we brushed each other's hair and gabbed about American Idol.
Et puis on s'est brossé les cheveux ensemble et on a papoté sur American Idol.
Why don't you go on American Idol?
Tu n'as qu'à faire American Idol.
And you're gonna be the next American Idol.
Tu seras la prochaine American Idol.
You're marshmallow, like an American Idol...
Un vrai ringard, genre chanteur de la Star Ac...
She doesn't know who George Bush is, but she knows "American Idol."
Mais elle connaît American Idol.
Uh, I represent a company called American Idol Enterprises.
Je représente l'entreprise American Idol Enterprises.
She did make over 200 phone calls in the American Idol final last year.
Elle envoyé plus de 200 SMS pour "la recherche de la nouvelle star" l'an dernier.
Why do people watch American Idol?
Pourquoi les gens regardent-ils "American Idol"?
- This better not be about American Idol.
J'espère que ce n'est à propos de "la nouvelle star".
That's why I also don't vote on american idol.
C'est pour ça que je vote jamais à Popstar.
Yeah, I knew 60 guys who died on 9 / 11. and then what the funny part is, I betcha, all the people in this bar, you could name 5 finalists from American idol, before they could name one, one name of the 343 men who gave their lives from the FDNY on 9 / 11.
Ce qui est drôle, c'est que je parie que tout le monde ici, connaissent 5 finalistes d'American Idol, mais même pas un des 343 pompiers morts ce jour là.
She's auditioning for American Idol.
Elle auditionne pour American Idol.
Well, I got nothing to do and nowhere to go until American Idol starts in January.
J'ai rien à faire et nulle part où aller avant que "la nouvelle star" ne reprenne en janvier.
I used to care about things that were bigger than American Idol.
Avant je me souciais de choses beaucoup plus importantes que la Nouvelle Star.
Do the Earth a favor, honey, limit your voting to American Idol.
Rendez un service à la Terre, chérie, limitez vous à voter pour la Nouvelle Star.
You don't suppose they're gonna start entertaing America with hits like House, American Idol and American Idol Results Show.
Tu ne veux pas dire qu'ils vont commencer à. divertir l'Amérique avec ses émissions comme American Idol et les résultats de American Idol
A certain assistant's american idol audition.
L'audition d'un certain assistant pour La Nouvelle Star.
No! The Victorian freak show never went away, now it's called Big Brother or American idol.
Les parades de monstres n'ont jamais cessé, maintenant elles s'appellent Big Brother ou American Idol.
Can't. I am taking a lady to the Hollywood Bowl for a romantic evening under the stars with michael Bublé and three runners-up from American Idol.
Non, j'emmène une nana au Hollywood Bowl pour une soirée romantique avec Michael Bublé et trois autres gagnants de La Nouvelle Star.
- You mean like an American Idol judge?
- Un juge comme dans La Nouvelle Star?
American Idol judges are real, Dad.
Ce sont de vrais juges dans La Nouvelle Star.
I'm not gonna be here. I got to do American Idol.
Je dois être à American Idol.
We think it's gonna be bigger than American Idol.
Nous pensons que ça va être plus gros qu'American Idol.
I just felt like we were just competing in a game show, like "American Idol" or something.
J'ai eu l'impression qu'on était en train de s'affronter dans un jeu télévisé, genre American Idol ou autre.
American Idol!
"La Nouvelle Star".
A huge Idol fan, by the way, huge.
Je suis fan d'American Idol!
Yeah, we lose half the congregation every time "American Idol" starts up.
Oui, on perd la moitié de l'assemblée chaque fois qu'American Idol commence.
I'll be as big as I should have been when I was on American Idol.
J'aurai la renommée qu'on m'a refusée à la Nouvelle Star.
The american idol.
"la nouvelle star"
CHEADLE : If we can bottle the same enthusiasm and interest that people have to call into American Idol, we can, you know, this...
Si on peut déclencher le même enthousiasme et intérêt que les gens ont quand ils appellent pour American Idol...
- She had won "American idol."
- Elle a remporté "La Nouvelle Star".
Jason g. Was the winner of Italian "American idol."
Jason G. a remporté la version italienne de "La Nouvelle Star".
I TiVo-ed American idol.
J'ai enregistré American Idol.
Like when I tell people, "It's hard for me to watch'American Idol,'because I have perfect pitch."
Comme quand je dis qu'il est dur pour moi de regarder American Idol avec mon oreille absolue.
Now you try. It's hard for me to watch "American Idol" 'cause there's a water bug on my channel changer.
C'est dur pour moi de regarder American Idol car il y a un cafard sur ma télécommande.
Should have gone on American Idol.
T'aurais dû faire La Nouvelle Star.
Well--Well, look. This isn't American idol.
Oh oh, c'est comme la Nouvelle Star... je fais mon choix, et en avant les visites conjugales!
If the Idol is supposed to be American then how come they have that British guy do all the talking?
Mais je ne comprend pas, si l'idole est supposé être américain, alors pourquoi c'est un anglais qui parle toujours.
He should try out for "american idol"?
- Il devrait s'essayer à American Idol?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]