English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / And get the hell out of here

And get the hell out of here tradutor Francês

452 parallel translation
Just give me the piece of paper and get the hell out of here.
Donnez-moi ce papier et sortez d'ici.
Now go on and get the hell out of here!
Allez, foutez le camp!
I'm gonna get my knife and get the hell out of here.
Je reprends mon couteau et je me casse d'ici.
Why don't you do yourself a big fat favor and get the hell out of here?
Alors, fais-toi une fleur. L'attends pas. Tire-toi!
You don't want to work? You just pack your bag and get the hell out of here.
Si tu veux pas travailler, tu prends tes affaires et tu décampes.
Buddy, take this pig and get the hell out of here!
Frère! Prends ce porc et va-t'en maintenant!
Load up what we got and get the hell out of here.
On charge ce qu'on a et on fout le camp d'ici.
We get the shuttle and get the hell out of here, and hope somebody picks us up.
On prend la navette et on fout le camp en espérant qu'on sera recueillis!
Let's just find that hospital and get the hell out of here as quickly as we can.
Trouvons l'hôpital et partons d'ici aussi vite que nous pouvons.
Now, you can take up your needles, Doctor and whatever's in them and get the hell out of here!
Vous pouvez rembarquer vos seringues, "docteur", et tout ce qu'il y a dedans, et foutre le camp d'ici!
Swim out to the boat and get the hell out of here.
Nagez jusqu'au bateau et allez-vous-en d'ici.
You got five minutes to shower and get the hell out of here.
Vous avez 5 minutes pour vous doucher et sortir d'ici.
- -I yell for the operator, scream for the DA and get the hell out of here.
J'appelle le standardiste, je préviens le procureur et je fiche le camp d'ici.
Then blow up the pirates'junks. And get the hell out of here.
Ensuite, vous mettez le feu aux jonques et vous partez.
Honey, nobody can help us. Let's just get in the car and get the hell out of here!
Fichons le camp d'ici.
Okay, let's find Currie and his pen and get the hell out of here.
Okay, trouvons Currie et sa plume et foutons le camp d'ici.
So, let's go pack, steal a canoe, and get the hell out of here.
Faisons nos bagages, dérobons un canoë et filons d'ici.
Yeah, let's get the skull and get the hell out of here.
Prenons le crâne et foutons le camp.
Get It Over With, And Get The Hell Out Of Here.
On y va, on s'en débarrasse et on s'en va.
Now straighten up and get the hell out of here, all of you!
Maintenant, redressez-vous et filez d'ici... vous tous!
As God is my witness, I'm going to learn to walk and get the hell out of here!
Dieux m'est témoin, je vais apprendre à marcher... et je partirai très loin d'ici!
Let's load up and get the hell out of here!
On embarque tout et on se casse.
Let's just get the DeLorean ready and get the hell out of here.
Préparons la DeLorean et sacrons notre camp.
We're gonna pick him up and get the hell out of here!
On le ramasse et on fout le camp!
And if you don't want to kill your sworn brother, get the hell out of here!
Si tu ne veux pas le tuer, alors va-t'en!
And you, get the hell out of here.
Et puis toi, fous le camp.
My strong instinct for self-preservation. And it's telling me right now loud and clear to get the hell out of here.
C'est mon fort instinct de conservation, et il me crie de ficher le camp!
O'Malley ain't here, I tell you, and if you don't get the hell out of here with all that noise, I'm gonna jail you.
- O'Malley n'y est pas, je vous dis! Si vous n'arrêtez pas ce boucan, je vous mets en taule.
Shoot him and let's get the hell out of here!
Descends-le et filons.
Get the hell out of here... and see to the cake!
Fous le camp! Et occupe-toi du gâteau et de la crème!
Hurry up and let's get the hell out of here.
Dépêchons-nous et partons de là au plus vite.
And will somebody get that dog the hell out of here?
Et quelqu'un va enfin sortir ce chien d'ici?
Let's get washed up and the hell out of here.
On se nettoie et on se tire.
You just get the hell out of here and get on that motorcycle and start tagging automobiles, because if I hear one more peep out of that goddamn yap of yours, I'm gonna see that you go to Siberia!
Alors, fichez le camp d'ici, enfourchez votre moto et allez verbaliser les automobilistes, parce que si je vous entends encore piailler, vous vous retrouverez en Sibérie!
We're going to use the hostage as a shield and we'll all get the hell out of here.
On va se servir de l'otage comme bouclier et on se casse tous d'ici.
Well, me and Brad better get the hell out of here... or all them damn deer will be gone to Florida.
Brad et moi, on se tire sinon les cerfs partiront en Floride.
Well, come on, make the payoff and let's get the hell out of here.
Eh bien, vas-y, paie... pour qu'on fiche le camp d'ici!
Anyway, all I want to do Is fix up that amphibian and get us the hell out of here.
Tout ce que je veux, c'est réparer l'hydravion et foutre le camp d'ici.
Get the hell out of here... and get Bruce and bring him back here right now!
Fous-moi le camp... va me chercher Bruce et ramène-le ici!
- And you get the hell out of here.
- Deux cents. - Et fichez le camp d'ici.
Either we go in there and get that dog, or we get the hell out of here.
Ca suffit! Plus d'histoires sur le bon vieux temps.
I say let's get the hell out of here and go to the dance and see that everyone stays inside.
Je dis qu'il faut fous le camp d'ici et aller à la danse et de voir que tout le monde reste à l'intérieur.
First thing we gotta do Is get him the hell out of here And someplace where they know what they're talking about.
On doit partir et le faire soigner par des gens qui savent ce qu'ils font.
And we're gonna get the hell out of here and leave you and your highfalutin asshole friends to rot in this stinkin'sewer!
On vous laissera avec vos putains de copains inestimables à pourrir dans cet égout puant.
Why don't you just let me sign that thing for you, and you can get the hell out of here.
Dans ce cas, je vais signer le maillot, et vous pourrez repartir.
- Let's get this kid to a phone, and let's get the hell out of here. Everybody out — nowl
Il va téléphoner et on s'en va d'ici.
No, pay the ticket and let's get the hell out of here.
- Non. On casque et on s'en va.
You can avoid a lot of embarrassment If you just sign this, And then get the hell out of here!
Vous pouvez vous éviter beaucoup d'embarras si vous signez cela, et que vous foutez le camp d'ici!
Let's go get us some gear chip in for gas, and get me the hell out of here.
Rassemblez le matériel, cotisez-vous pour l'essence, et levons le camp d'ici.
You gotta fly the DeLorean over here and get me the hell out of here.
Venez avec la DeLorean et faites-moi sortir.
I've had it with you, you and your fantastic accusations. Now, get the hell out of here.
J'en ai marre de vos accusations!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]