And see tradutor Francês
80,497 parallel translation
I'll check the books and see if there's anything close.
Je vais vérifier dans les livres si quelque chose s'en rapproche.
Try and see if you can get some sleep now, honey.
Maintenant, essaie de dormir un peu, chéri.
Wu and I can go to the precinct and see if the Zerstoerer came through.
Wu et moi pouvons aller au commissariat et voir si le Zerstoerer est passé de ce côté.
And see a man own everything she earns?
Et voir un homme posséder tout ce qu'elle gagne.
Climb up on me shoulders and see if you can pry it open.
Grimpe sur mes épaules, tu vas l'ouvrir.
You're just afraid to go and see them.
Tu as juste trop peur d'avoir la voir.
- No? Well, let's get Cahill on the phone right now and see if his lies match your lies.
Téléphonons à Cahill alors et voyons si ses mensonges correspondent aux vôtres.
- Okay, Mike, Andy, it's time to call Harbor Grill and see what they remember and ask for a little cooperation.
- D'accord, Mike, Andy, il est temps d'appeler le Harbor Grill de voir ce dont ils se rappellent, et de leur demander de coopérer.
- Oh, Sophia. It was a pleasure and an exhilaration to be you for a day and see art through a non-artist's eyes.
- Sophia, c'était un plaisir, un vrai délice d'être toi pour la journée et de voir l'art avec les yeux d'une novice.
So I'm on the side of his house, and I'm looking at him in the backyard, and I see him peeing on his own fence.
Alors je suis à côté de sa maison, et je le regarde dans son jardin, et je le vois uriner sur sa propre clôture.
You and Diana have been having a lot of fun, I see.
Diana et vous vous êtes bien amusés, à ce que je vois.
I needed her help on a project, and I couldn't sleep, so, well, I went to see her.
J'avais besoin de son aide pour un projet, et je n'arrivais pas à dormir, donc je suis allé la voir.
We have to establish where you were before and after her death, seeing as how you were the last person to see her alive... besides whoever killed her.
On doit savoir où vous étiez avant et après sa mort, vu que vous êtes la dernière personne à l'avoir vu en vie... hormis le tueur.
But you have to end it and never see her again.
Mais tu dois arrêter ça et ne jamais la revoir.
Waiting for this thing to come after me, or us, would be more dangerous, and Adaline, I think one of the reasons it is connecting to me is because I can see those symbols.
Attendre que cette chose s'en prenne à moi, ou nous, serait plus dangereux, et Adalind, je pense que l'une des raisons pour laquelle ça m'est connecté est parce que je peux voir ces symboles.
All right, see if there's surveillance that covers the route that Maddie took between the restaurant and her car.
Vois s'il y a des caméras qui couvrent la route que Maddie a pris entre le restaurant et sa voiture.
Something you and Hank need to see.
Quelque chose qu'Hank et toi devez voir.
I can see it... little pictures and some strange writing.
Je peux le voir... de petits dessins et une écriture étrange.
And he wants to see it, but Nick won't show Renard the tunnel unless he could talk to this friend, and of course he wouldn't let him talk to this friend until he could see the tunnel.
Et il veut le voir. mais Nick ne montrera pas le tunnel à Renard à moins qu'il puisse parler à son ami, et bien sûr il ne le laissera pas parler à cet ami jusqu'à ce qu'il puisse voir le tunnel.
She can do some pretty amazing things, like appear in places she isn't and read markings on a cloth that we can't see.
Elle peut faire de jolies choses fantastiques, comme apparaitre dans des lieux où elle n'est pas et lire des signes sur un bout de tissu que nous ne pouvons pas voir.
Now why don't we go back to my place, and you can see where I live? What?
Allons chez moi, tu verras où je vis.
I fine you 100 pounds for running a disorderly house, and if I see you before me again, I'll have you whipped and transported.
Je vous mets une amende de 100 livres pour la tenue d'une maison de désordres, et si vous êtes à nouveau devant moi, je vous ferai fouetter et déporter.
You cannot see your child but she is stooped and thin with the pallor of a ghost.
Vous ne pouvez la voir mais votre fille est voûtée et maigre, avec la pâleur d'un fantôme.
Kill Genesis and you'll see your family again.
Tuez Genesis et vous reverrez votre famille.
He really was trying to help us, and I couldn't see it.
Il essayait vraiment de nous aider, et je n'ai pas su le voir.
Parents called the archdiocese to see if it was true, and then- -
Ils ont appelé l'archidiocèse pour s'en assurer, et...
I did everything he said I did, and the reason I did it is because all I ever care about is for people to see me as more than I am.
J'ai fait ce qu'il a dit, et seulemment parce que tout ce qui m'importe est que l'on me voit plus important que je ne le suis.
You see, this is why you and I never got it on, because you don't get me.
C'est pour ça qu'on baise pas, tu me comprends pas.
Well, play back the tape, and you will see a woman that's obsessed with oral sex.
Regarde les images, tu y verras une obsédée sexuelle!
And add the fact that your victim was employed on a top-secret project with the LAPD, and I see a little tsunami of reasonable doubt surging your way.
Ajoutez à ça le fait que la victime travaillait sur un projet top-secret avec la police de L.A., et je vois le doute des jurés arriver comme un tsunami dans votre direction.
You know, you'd see him at a wrap party, and he'd be laughing, stuffing his face.
On le voyait se marrer et se goinfrer en soirée de fin de tournage.
Well, listen, this girl is one of the best singers you'll ever see, and the best, brightest person ever.
Cette fille a une voix exceptionnelle, et c'est quelqu'un de formidable.
And I see your godless friends in my pool!
Et je vois tes amis dans ma piscine!
Six episodes, 15 grand a pop, and then we see what we do from there.
Six épisodes, 15 000 $ chacun, et on avise ensuite.
So, Dax wants us to go rollerblading, but I don't wanna see him on rollerblades and I don't think he wants to see me on them either.
Dax veut qu'on aille faire du roller ensemble, mais je ne veux pas le voir en roller. Et je crois que c'est réciproque.
Super-old and super-cool, and you should see it before you die.
Super vieux et super cool, tu dois voir ça avant de mourir.
But, hey, I promise you, as soon as I get my insurance card and get my hernia fixed, I'm flying out to see you, and then watch out.
Mais je te promets, dès que j'aurai mon assurance, je ferai soigner ma hernie, je prendrai l'avion pour te voir, et gare à toi.
I would see a skirt or a jacket, and I would ask my dad, you know, " Where did she get this?
En voyant une jupe ou une veste, je demandais à mon père : " Elle avait acheté ça où?
Okay? And he will see that you have a legit business here.
Et il verra que tu as un vrai business.
And, like, the only women you see in all of his movies need to be saved because they're about to get raped by, like, indigenous peoples or they're, like, cooking biscuits.
Les seules femmes qu'on voit dans ses films doivent être sauvées parce qu'elles vont se faire violer par des indigènes. Ou alors, elles font des gâteaux.
I see before me my friends, companions, people I love and trust.
Je vois devant moi mes amis, mes compagnons, ceux que j'aime et en qui j'ai confiance.
Keep looking and tell him to report to the Palace as soon as you see him him.
Cherchez-le et envoyez-le au palais quand vous l'aurez trouvé.
And if you see your mother, do thank her for the gift.
Si vous croisez votre mère, remerciez-la du cadeau.
Allow me see my son and I'll tell you what you want to know.
Laissez-moi voir mon fils, et je vous dirai ce que vous voulez savoir.
Yeah, and we can take it to court if you like, see who they believe :
Allons en justice et voyons qui ils croiront.
We can see and hear everything.
On peut tout voir et entendre.
If you're the LMD, I'll see your substructure and I'll know.
Si tu es le LMD, je verrai ton faux squelette et je le saurai.
And the more I see, the harder it gets to find a logic to it.
Et plus j'en vois, plus je trouve difficile d'y trouver une logique.
And remember, anyone you see who's awake...
Et souvenez-vous, si vous voyez quelqu'un réveillé...
See, I have a different vision for us, and that involves a magical little oasis in the middle of the desert known as Las Vegas.
Je vois notre avenir autrement. Je nous imagine au milieu du désert dans une belle oasis qu'on appelle Las Vegas.
I fucking lost Steph tonight for Anderson's dinner, and now I got to text Pat Riley to see if any of the Heat are in town.
Steph m'a lâché pour le dîner d'Anderson. Je dois trouver un basketteur de Miami.
and see what happens 25
seek 183
seen 70
seeds 33
see you next time 81
see you tomorrow 1475
seeker 73
seeking 22
seeing 65
seems 38
seek 183
seen 70
seeds 33
see you next time 81
see you tomorrow 1475
seeker 73
seeking 22
seeing 65
seems 38
see you later 3234
seekers 20
see ya 1717
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in the morning 210
see you thursday 45
seekers 20
see ya 1717
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you in the morning 210
see you thursday 45