Anger management tradutor Francês
344 parallel translation
Today we're gonna talk about anger management.
Aujourd'hui, nous parlerons de la gestion de la colère.
Did they teach you that in anger management?
Tu as appris ça au cours de yoga?
We'll get you a little couple counseling... and get her a whole bunch of anger management.
Nous allons vous trouver un conseiller en ménage... et lui trouver des conseillers en gestion de colère.
This guy clearly has anger management issues.
Ce type a des problèmes pour gérer sa colère.
You need to sort out some anger management when you get home.
Tu as besoin de régler... un problème de colère chez toi.
The court ordered her to take anger management classes... after she pummeled a customer for grabbing'her ass.
La Cour lui a ordonné de prendre des leçons pour contrôler sa colère... après qu'elle ait frappé un client pour lui avoir attrapé le cul.
When you get your money, you need to get an anger management class.
Quand t'auras l'argent, faudra apprendre à gérer ta colère.
- I got three words : anger management.
- En trois mots : contrôlez-vous.
And Mr. Forman, even though this hearing did go your way today... in light of some of your son's responses... I would strongly encourage you to go to anger management classes.
Et M.Forman, même si tout va bien pour vous désormais.... au vu de quelques réponses de votre fils... je vous encourage fortement à suivre des cours de maîtrise de la colère..
Neat! Anger management...
Maîtriser sa colère!
Joe! Anger management!
Gestion de la colère!
You begged me to work on my anger management.
Tu m'as supplié de gérer ma colère.
You need anger management.
il gère mal son agressivité.
Take an anger management course.
Prends des cours de self-control.
Lugash must go next door to anger management class.
Lugash doit aller à côté, au cours de gestion de la colère.
Worthless anger management class!
Ce cours de gestion de la colère qui ne vaut rien.
I took an anger management class in college we had to name a person representing love and patience.
A l'atelier "gerez votre colere a la fac"... fallait citer un modele d'amour et de patience.
Hey, buddy,... if I hadn't read that article in Vanity Fair on anger management,... I'd put away this guava - mango-broccoli smoothie...
Hé, poto, si j'avais pas lu cet article dans Vanity Fair sur la gestion de la colère, j'avais mis à part ce velouté à la mangue et au brocolis...
Tanya finished uni and went into anger management.
Tanya a fini la fac et a étudié le contrôle de la colère.
But believe me, But believe me, some of my anger management stuff last night, and I really feel like I had another breakthrough,
Mais tu peux me croire, vraiment, je travaillais mon expression de la colère, j'avais vraiment atteint un nouveau palier.
Court sent me here for anger management, right?
La cour m'a envoyé ici pour gérer ma colère, non?
She's a therapist who runs an anger management group for ex-cons.
Elle anime un groupe de gestion de la colère destiné aux ex-détenus.
That anger management group she runs, it's getting smaller.
Son groupe de gestion de la colère a encore perdu un de ses membres.
In addition, to prevent further acts of rage this court orders you to undergo 20 hours of anger management therapy.
Et pour prévenir tout nouvel accès de rage... vous suivrez une thérapie de 20 h pour gérer votre colère.
Anger management?
Gérer ma colère?
They actually sentenced me to anger management for that.
J'ai été condamné à une thérapie anti-colère.
Mr. Buznik because of the enormous respect I have for Dr. Rydell I'm placing you in his intensive anger management program for 30 days.
M. Buznik... en raison du grand respect que j'ai pour le Dr Rydell... il vous prendra en cure intensive pendant 30 jours.
- I'm his anger management therapist.
Son thérapeute, pour gérer sa colère.
You're in anger management?
Tu fais une thérapie de la colère?
So, anyway, Dave, how's anger management going?
Au fait, ça va la thérapie?
What does this have to do with anger management?
Quel rapport avec la gestion de la colère?
So did Little Davey need some anger management?
David Junior a dû gérer sa colère?
Obviously, anger management has been a complete failure for you.
Il est évident que la thérapie est un échec total.
You just graduated from anger management!
Tu es diplômé en gestion de la colère!
Anger management like a mother.
Tu apprends à te contrôler.
It's OK. She just needs anger management.
Elle doit juste apprendre a maîtriser sa colere.
So you have the choice of attending an animal anger management class... or paying a $ 5,000 fine.
Vous pouvez soit suivre un cours de contrôle de soi face aux animaux, soit payer une amende de 5 000 $.
But I'm working on my anger management technique.
Mais je fais comme vous m'avez dit.
I suspect your visit would be putting her anger management techniques to the test.
Je présume que ta visite avait pour but de la mettre un peu à l'épreuve.
Anger management is not about upgrading from a 20 to a 12-gauge.
Gérer sa colère, ce n'est pas aussi simple que ça.
Listen, uh, it seems to me that you have some anger management issues.
Ecoutez, on dirait que vous avez quelques problèmes à gérer votre colère.
You find yourself a good anger-management class, and I'll jam this poky wood stick through your heart.
Tu t'inscris à des séances de maîtrise de soi, et moi, je t'enfonce ce pieu dans le coeur.
I suggested anger-management techniques.
Je lui ai suggéré des techniques de gestion de la colère.
Anger management! Anger mana... Joe!
Gestion de la colère.
I'm sick of Lois's anger-management techniques. They're not working.
J'en ai assez de ces techniques de gestion de l'agressivité à la noix!
Uh, some of the root of that probably has to do with their anger about various issues and we became aware of a program that provides anger-management training.
Une des raisons est peut-être la colère qu'ils éprouvent sur certains sujets. Il existe un programme de gestion de la colère.
He was ordered to attend anger-management classes... to stem his rage.
Il avait reçu L'ordre de suivre des cours de maîtrise de soi... pour contenir sa rage.
Combined with his obvious needs for anger management.
Pas de commotion.
However, there are a few... anger-management issues we need to discuss.
Néanmoins, tu as... quelques problèmes de comportement.
huh? We're told Laramie was released late Saturday afternoon... ordered to attend anger-management classes... as part of a plea agreement. Wow.
Laramie aurait été relâché samedi, en fin d'après midi.
[Rhade] : Looks like someone missed their anger-management classes.
On dirait que quelqu'un à manqué son cours de contrôle de la colère.