Appleby tradutor Francês
142 parallel translation
MAN : Ackers, Addison, Anderson, Appleby, Bassett, Bliss.
Ackers, Addison, Anderson, Appleby, Bassett, Bliss.
Hello. Meet Mrs. Appleby. This is Huntley Haverstock... special correspondent, New York Globe.
Mme Appleby, voici Huntley Haverstock, envoyé spécial du New York Globe.
- Mrs. Appleby, Mr. Haverstock.
Mme Appleby. M. Haverstock.
Perhaps you and Mrs. Appleby might see he samples eight or ten varieties of Dutch cheese tonight.
Assurez-vous qu'il goûte largement au fromage hollandais pendant le dîner de ce soir.
Katherine Appleby
Stanislas Raguenet
Visiontext Subtitles : Katherine Appleby
Sous-titrage Visiontext
- Miss AppIeby?
- Mlle Appleby?
Mrs. AppIeby didn't say.
Mme Appleby ne l'a pas dit.
Oh, take it through to the hall, Robert and then come back for Miss AppIeby.
Laissez-le à l'entrée, Robert et revenez chercher Mlle Appleby.
Mrs. AppIeby uses the car most of the time.
Mme Appleby a l'auto en général.
I scraped it off the floor Just now when Mrs. AppIeby brought you indoors.
Je l'ai gratté du plancher quand Mme Appleby vous a ramenée.
I can't. Mrs. AppIeby's got it.
C'est Mme Appleby qui l'a.
- Oh, is Mrs. AppIeby back yet?
- Mme Appleby est de retour?
Mrs. AppIeby asked me to tell you that supper will be in half an hour.
Mme Appleby vous informe que le dîner sera prêt dans une demi-heure.
What about Mrs. AppIeby?
Et Mme Appleby?
A week ago, Mrs. AppIeby asked me to fit a new lock on it.
Il y a peu, Mme Appleby m'a dit d'y mettre un cadenas.
- And Monsieur AppIeby?
- Et Monsieur Appleby?
You have my deepest sympathies, Mrs. AppIeby.
Mes regrets les plus sincères, Mme Appleby.
Mrs. AppIeby has her own car.
Mme Appleby a sa voiture.
- Good day, Mrs. AppIeby.
- Bonne journée, Mme Appleby.
You have my deepest sympathy, Mrs. AppIeby.
Je vous présente tous mes regrets, Mme Appleby.
I'm sorry, Mrs. AppIeby.
Pardon, Mme Appleby.
AppIeby, surely you must know. Your stepdaughter, Miss PeneIope AppIeby...
- Vous savez sûrement que votre belle-fille Mlle Pénélope Appleby, s'est suicidée il y a trois semaines en Suisse.
Are you all right, Mrs. AppIeby?
Vous allez bien, Mme Appleby?
- Mrs. AppIeby?
- Mme Appleby?
Good day, Mrs. AppIeby.
Bonne journée, Mme Appleby.
I spent three years watching Penny die, Mrs. AppIeby.
Pendant trois ans, j'ai vu mourir Penny, Mrs. Appleby.
He'd hardly have told you, Mrs. AppIeby.
Il n'aurait pas pu, Mme Appleby.
Can't you guess, Mrs. AppIeby?
Devinez, Mme Appleby.
- Need you ask that, Mrs. AppIeby?
- Vous le demandez, Mme Appleby?
I'm Spratt, Mr. AppIeby's solicitor.
Spratt, le notaire de M. Appleby.
I've left Mrs. AppIeby. She's not feeling well.
Mme Appleby ne va pas bien.
please, isn't there anything- -? There's nothing, Mrs. AppIeby.
N'y a-t-il rien... il n'y a rien, Mme Appleby.
Katherine Appleby ENHOH
FR
- No, no, Appleby.
- Non, Appleby.
- Appleby.
- Appleby.
"Julie Appleby."
"Julie Appleby."
- Relax, Appleby.
- Du calme, Appleby.
I'm taking care of it, Appleby.
Je m'en occupe, Appleby.
Next up, number 13 Alan Appleby.
Suivant, numéro treize... Alan Appleby.
- Appleby's stepfather.
- Le beau-père d'Appleby.
Appleby.
Appleby.
Appleby!
Appleby!
I promised Appleby I'd play golf with him.
J'ai promis à Appleby de jouer au golf avec lui.
Listen you know Alan Appleby, right?
Écoute... tu connais Alan Appleby, pas vrai?
Listen, I gotta talk to you about Alan Appleby because he asked me to come over here and ask you if you wanted to go to the Carlton prom with him.
Écoute, je dois te parler d'Alan Appleby... parce qu'il m'a demandé de venir ici... et de te demander si tu irais au bal du Carlton avec lui.
Appleby, I didn't touch her.
Appleby, je ne l'ai pas touchée.
Appleby, you are so sick.
Appleby, t'es un malade.
I went over to get a date for Appleby for the prom.
Je lui avais demandé d'accompagner Appleby à un bal.
Alan Appleby! Now listen, I've gotta ask you a question.
Alan Appleby, je vais te poser une question.
I'm Alan Appleby.
Je suis Alan Appleby.