English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / Armed to the teeth

Armed to the teeth tradutor Francês

91 parallel translation
Andre, whenever we meet, you're armed to the teeth.
André... Je vous trouve toujours armé.
All armed to the teeth!
Armés jusqu'aux dents.
It was ringed with a live wire the guards were armed to the teeth.
Il y avait une clôture électrique, des gardes armés jusqu'aux dents.
That mob of Clanton's armed to the teeth.
La bande de Clanton est armée jusqu'aux dents.
Watched over by four guards, all armed to the teeth.
Surveillés par 4 gardes armés jusqu'aux dents.
- They were armed to the teeth.
- Ils étaient armés.
Armed to the teeth, with the Great Warriors Shield he stolen a canoe and went by the river.
Armé jusqu'aux dents, protégé par le bouclier d'un guerrier il vola un canoë et partit sur le fleuve.
But these idiots were armed to the teeth. They decided to play cowboys and fucked up.
Mais ces connards étaient chargés jusqu'aux yeux, ils ont joué aux cow-boys et ça a merdé.
Armed to the teeth.
Armés jusqu'aux dents.
"New criminals are armed to the teeth and know no compunction..."
"Les nouveaux venus sont armes et ne reculent devant aucune extremite"...
- Full platoon, armed to the teeth.
- Oui, armés jusqu'aux dents.
The Japanese are armed to the teeth, what can we do?
Les Japonais sont armés jusqu'aux dents, qu'est ce qu'on peut faire?
Yes, that was a bit of a nasty one. Ten thousand Watusi warriors, armed to the teeth with kiwi fruit and guava halves.
Oui, là ça a été terrible... 10 000 guerriers Watusi armés jusqu'aux dents de kiwis et de demi-goyaves...
You are armed to the teeth.
Vous êtes armés jusqu'aux dents.
I'm armed to the teeth at all times and I'm perfectly prepared to use my weapons and knowing that the law will support me.
Je porte une arme, tout le temps. Je suis prêt à en faire usage. J'ai la loi de mon côté.
Madam, there are hundreds of parasites out there armed to the teeth!
Il y a des centaines de parasites armés!
A few hours later, a little twelve-year-old girl comes into my office, armed to the teeth, with the firm intention of sending me straight to the morgue.
Quelques heures plus tard, une gamine de 12 ans arrive à mon bureau armée jusqu'aux dents, avec la ferme intention de me faire visiter la morgue.
They was armed to the teeth!
Ils étaient armés jusqu'aux dents!
Rumour has it that they're armed to the teeth. I'm talking guns.
Il paraît qu'ils sont armés jusqu'aux dents.
Armed to the teeth... with leaflets!
Armé jusqu'aux dents... de tracts.
Armed to the teeth. Commander, you fired the tricobalt charge that destroyed the Array.
C'est vous qui avez tiré la charge de tricobalt.
And armed to the teeth.
- Armés jusqu'aux dents.
Some guy, armed to the teeth, says,
Le mec met un coup de latte dans la porte, il est armé, il te dit :
They're armed to the teeth.
Ils sont ultra armés.
It's armed to the teeth. We can blow the munitions store. Hell, we can stick a banana in the tailpipe.
Nous pourrions détruire les stocks de munitions... ou lui coller une banane dans le pot d'échappement.
They're armed to the teeth down there, but it is doable.
Ils sont dans les profondeurs là en bas, mais c'est faisable.
Armed to the teeth.
- Chargés comme des porte-avions.
Armed to the teeth... and he's scared of a pen.
C'est armé jusqu'aux dents et ça a peur d'un stylo.
Dozens of them, armed to the teeth.
Ils sont des dizaines, armés jusqu'aux dents.
You'd think a big business like Satellite Five would be armed to the teeth.
Je pensais qu'une grosse affaire comme le Satellite 5 serait armée jusqu'aux dents.
A fully equipped Chula warship. The last one in existence armed to the teeth.
un vaisseau de guerre Chula entièrement équipé, le dernier de son espèce, armé jusqu'aux dents.
- Even if these men are highly trained and armed to the teeth...
- Même si ces hommes sont très bien entraînés et armés jusqu'aux dents...
Real prisoners, then the next thing you know, they're in the desert, armed to the teeth, cutting their way through the enemy, dying for the cause, and then they have a government.
Des vrais prisonniers, ensuite ils se retrouvent dans le désert armés jusqu'au dent se frayant un chemin parmi l'ennemi, mourant pour leur cause, et ils fondent un état.
We got twenty guys here, all armed to the teeth. We got you surrounded.
Nous sommes 20, armés jusqu'aux dents.
You came out of the Minnesota woodlands armed to the teeth and set upon your fellow man.
Vous êtes arrivés des forêts du Minnesota armés jusqu'aux dents et avez attaqué vos semblables.
Almost all of those are dominated by drug dealers, armed to the teeth.
Presque toutes sont dirigées par des dealers de drogue, armés jusqu'aux dents.
His men are armed to the teeth, just waiting for an excuse.
Il était armé jusqu'aux dents, espérant des excuses.
Armed to the teeth.
Armé jusqu'aux dents.
Dale Denton comes flying in here like a madman... armed to the teeth, and, as you can see, he shot Peter. Plugged him, just whacked him.
Dale a déboulé comme un dingue, armé jusqu'aux dents, et il a buté Peter.
I mean, these guys break into houses like pros, armed to the teeth, leaving no witnesses?
Tout ça ne colle pas. Ces types cambriolent comme des professionnels, armés jusqu'aux dents et ne laissent aucun témoin.
The fuckers were armed to the teeth.
Ils étaient armés jusqu'aux dents.
They're armed to the teeth. We have no idea what firepower they're sitting on.
Ils sont armés jusqu'aux dents, on sait pas quel genre d'armes ils ont.
Well, as a vegetarian, I did not consume any tainted burgers, and as a convenience store owner, I am armed to the teeth.
Étant végétarien, j'ai pas mangé de burgers contaminés, et possédant une épicerie, je suis armé jusqu'aux dents.
An incredible all-rounder armed to the teeth.
Ancien commando russe, incroyablement polyvalent. Armé jusqu'aux dents.
They had a grenade. They were armed to the teeth.
Ils avaient une grenade, un arsenal.
Minimum, 12,000 battleships, armed to the teeth.
Minimum, 12 000 vaisseaux, armés jusqu'aux dents.
You're a lifetime member of the NRA, you're armed to the teeth.
Tu es membre à vie de la NRA, tu es armée jusqu'aux dents.
He travels in an armored column with at least 30 private security armed to the teeth.
Il voyage en convoi blindé avec au moins trente gardes armés jusqu'aux dents.
I'm armed to the teeth.
Je suis armé jusqu'aux dents.
There we were the best... armed up to our teeth, we destroyed everything... we decapitated terrorists, buried ecuadorians... that's how it was...
Là-bas, on était les meilleurs, on était armés jusqu'aux dents, on détruisait tout. Les terroristes, décapités. Les Equatoriens, enterrés.
So this one Wraith, armed to the teeth, comes walking towards the Gate.
Et bien, il fuyait le Wraith quand j'ai tué ce suceur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]