At approximately tradutor Francês
395 parallel translation
And according to our plan, the vessel will reach the minefield at approximately a quarter past 5.
D'après nos plans, le navire va atteindre le champ de mines à environ 5h15.
Ida Corwin. She tell us that you called her at approximately 11 : 45 p. m and asked her where Mr. Beragon was.
Ida Corwin nous a révélé que vous l'aviez appelée à 23h45.
Miss O'Hara, were you in the apartment of Frank Garland at approximately 6 : 30 on the evening of March the 3rd?
MIle O'Hara, étiez-vous à l'appartement de Frank Garland aux environs de 18 h 30, le soir du 3 mars?
"Destroyer Franklin Edison was sunk at latitude 30 degrees, 20 minutes longitude 45 degrees, 15 minutes at approximately 0600."
"Le destroyer Franklin Edison a été coulé á 30 degrés... 20 minutes de latitude, 45 degrés, 15 minutes de longitude."
A half an hour earlier at approximately 6 : 30...
Une demi-heure avant, à environ 18 heures 30...
Ladies and gentlemen, at approximately 3 a. m. This morning, in our city, one human being took the life of another.
Mesdames et Messieurs, vers 3 h ce matin, dans notre ville, un être humain a tué un autre être humain.
Joanna Delafield, I have a warrant for your arrest on the charge of conspiring with others to rob and assault James Norman Walker at approximately 10 : 15 on Friday- -
Joanna Delafield, je viens vous arrêter pour avoir été complice du vol et de l'agression de M. Walker qui ont eu lieu à environ 10h15 ce vendredi.
I think it's getting closer. At 35 degrees centigrade... sound travels at approximately... one... Yes.
Je crois que ça ce rapproche.
At approximately 11 : 00 p.m., I perceived a man entering the house by letting himself in with a key.
Vers 23 h, j'ai vu un homme entrer en se servant d'une clé.
Passengers from this flight are expected to arrive at Euston station at approximately 1800 hours.
Les passagers de ce vol sont attendus à Euston Station vers 18 h.
Now this wall, behind which we're sheltering, is at approximately right angles to the rebel lines.
Le mur qui nous abrite se trouve à angle droit des lignes rebelles.
At approximately 12 noon, May 30th, the family is sighted by the patrol.
Vers midi, le 30 mai, la famille est repérée.
Now, at approximately the 50 mile mark, car number 3, it loses its transmission.
Au bout de 50 km, la "3" perdra sa transmission.
While searching for her dog in the woods near Oakland Hills, at approximately 8 : 30 tonight, Ms. Carson saw a man lurking suspiciously among the trees.
a la recherche de son chien dans les bois autour d'Oakland Hills tomba, vers 20h 3O sur un homme suspect tapi dans la futaie.
I launched it at approximately 0500 hours. Optical tracking confirmed marginal error in trajectory countdown...
Je l'ai lancé à 5 h. Le traçage optique a confirmé
If all goes well, the day after tomorrow at approximately 1 : 30 in the afternoon, he will be dead.
Si tout se passe bien, après-demain, à environ 13h30, il sera mort.
Tomorrow, at approximately 1300 hours, if all goes well, we shall receive from Berlin the code word "Valkyrie."
Demain, vers 13 heures, si tout se passe bien, nous recevrons de Berlin le mot de code "Valkyrie".
They were travelling at approximately warp 10.
Ils se déplaçaient à une vitesse de distorsion 10.
That's 15 blocks from Huntington. She died at approximately 2 : 30.
C'est près de chez Liza Gordon.
The sound you're now listening to, that of the pressure of the system, is normally broadcast at approximately 18,500 cycles, beyond human audibility but within the consciousness of the brain.
Le son que vous entendez, celui de la pression du Système, est normalement diffusé à environ 18500 cycles, inaudible mais sensible au cerveau humain.
You were supposed to arrive at this location at approximately 8 : 30, dash 9 : 00.
- Et tu es en retard. Tu étais sensé arriver à 8h30-9h.
Sir, two unidentified objects approaching Earth at approximately Mach 400.
Monsieur, 2 objets volants non identifiés approchent de la Terre à vitesse Mach 4.
She ran this business here, sir, and was found by her secretary, Miss Barling, on her return from lunch at approximately 2 : 00, sir.
Elle dirigeait cette agence. Sa secrétaire l'a découverte... à 14 h, en rentrant du restaurant.
"'I saw Mr. Ric arrive at approximately 12 : 30, but I never saw him leave. "'
"M. Rick est arrivé à 12h30 mais je ne l'ai pas vu partir."
The perpetrators entered the premises... at approximately 1 : 10 P.M.
Les auteurs sont entrés dans Ies locaux... à approximativement 1 3 : 10.
Gentlemen, the Redcliff document will be in my hands... at approximately six minutes past 10 : 00 this evening.
Le document Redcliff sera entre mes mains ce soir, à 10h06 très exactement.
This afternoon, at approximately five minutes to 5 : 00, three men dressed in building maintenance uniforms entered and robbed the Paris Credit Bank.
Cet après-midi, peu avant 17 h, trois hommes en uniforme du service d'entretien ont dévalisé la Banque du Crédit de Paris.
At approximately 12 : 14 p.m. today, a sniper, utilizing a telescopic rifle opened fire on pedestrians.
A 12H14 aujourd'hui un tireur isolé armé d'un fusil à lunettes a ouvert le feu sur des passants.
- Yeah... Audrey Rose died at approximately 8.20 in the morning.
Audrey Rose est morte vers 8 h 20 ce matin-là.
Delta squadron will follow at approximately 1100 hours.
Stationnez-les aux coordonnées 5 5-zeta-4.
Approximately 777 meters of a U.S. version, whose colors are deteriorating and have a solarized effect, are kept at the Library of Congress.
Quelque 777 mètres d'une version américaine, dont les couleurs se dégradent et présentent un effet de solarisation, sont conservés à la Library of Congress.
At full charge, a 12-pound shell will burst into approximately 50 fragments.
L'obus éclatera en 50 fragments environ.
That particle, estimating its value at, uh,.025, Would entail a loss of approximately six shillings.
A 240 shillings l'once de fin, cette parcelle d'environ 0,025 once, est une perte de 6 shillings.
4 : 30 in the afternoon, approximately the time at which your husband was murdered.
16 h 30, c'est à peu près l'heure à laquelle votre mari a été assassiné.
At 54 hours a week, that's nearly 33 cents an hour... approximately half a cent a minute.
Avec 54 heures par semaine, c'est près de 33 cents l'heure... environ 0.5 cent par minute.
Not as a first consideration, but I did happen to recall Mr. Bullard pointing out at the time of Fitzgerald's death that a paid holiday would represent a loss to the company of approximately $ 87,000.
Je n'y pensais pas spécialement, mais il me semble qu'à la mort de Fitzgerald, M. Bullard avait souligné qu'une journée de congé payé représenterait une perte de 87000 $.
As we look at this photo of Godzilla's head from a hill on Odo Island, we can estimate that this creature stands approximately 50 meters tall.
A la vue de ce cliché de la tête de Godzilla surplombant les collines de l'île d'Ohto, Nous pouvons estimer que la créature mesure approximativement 50 mètres de haut.
Approximately three weeks later... a freighter from San Francisco docked at the port of Yokohama.
20 jours plus tard, un cargo de San Francisco accostait à Yokohama.
This being our fourth day at sea, it is now permissible... to report our destination as being French North Africa, which we will reach in approximately five more days.
C'est notre quatrième jour en mer, et nous pouvons vous révéler... notre destination, qui est l'Afrique du Nord française... que nous atteindrons dans cinq jours environ.
From the body temperature and other factors, we placed the time of death at between 9 : 30 and 10 p.m., approximately 30 minutes before Janet McKenzie returned home and called us.
La température du corps, entre autres, situe l'heure de la mort entre 21 h 30 et 22 h, à peu près une demi-heure avant que Janet McKenzie nous appelle.
- Approximately. So, at the time of the shooting, he could have known the difference?
Au moment où il a tiré, il était possible qu'il pût distinguer le bien du mal?
At the Mermaid's average speed of approximately 2 to 3 knots that's 60 days minimum, 120 days maximum.
La vitesse moyenne du "Mermaid" n'excède pas... 60 jours minimum, 120 maximum.
It will enter our atmosphere at 1 1.49 a.m., approximately ten minutes from now.
Il descend vers la Terre et entrera dans notre atmosphère à 11h49, dans environ 10 mn.
Soldier of the Regular Forces, you are charged with when on active service er... attempting to desert His Majesty's Service. In that you absented yourself from duty without orders from your superior officer, from approximately 0700 hours on October 10th this year at a mace called Jackdaw Tunnel until October the 11th this year when you were arrested by the military police at Calais.
Vous êtes accusé d'avoir tenté de déserter les Armées de Sa Majesté en abandonnant votre poste sans ordre du 10 octobre à 7 h jusqu'au 11 octobre, à un endroit appelé "Tunnel du choucas", quand la police militaire vous a arrêté près de Calais.
The prisoner will be retained at micro-cell size, to be reconstituted in approximately 700 years'time, when he can no longer be a danger to us.
Le prisonnier sera réduit et maintenu à une taille microcellulaire, afin d'être reconstitué dans approximativement 700 ans, quand il ne constituera plus un danger pour nous.
Pour Khiss! At least approximately, how long?
Pur Khiss, approximativement, combien de temps?
All we knew was that Marcia at Earth Control had spotted what was probably Kernss and Sherman and approximately where they might be.
Tout ce que nous savions, c'est que Marcia au centre de contrôle terrestre avait probablement repéré Kernss et Sherman à peu près à l'endroit où ils auraient dû être.
We will lose effective control of this vessel at the point when we've become approximately one centimetre tall.
Nous perdrons le contrôle du vaisseau quand nous ferons environ un centimètre.
This starts at 8 : 45 and goes on for approximately three quarters of an hour.
Ça commence à 8 h 45 et dure environ 3 / 4 d'heure.
Now, as you can see, at this distance, the pellets enter the target as a single mass, approximately five centimeters in width.
Comme vous pouvez le constater, les projectiles percutent la cible d'une seule masse sur 5 cm.
He's aging at a rate of approximately five years per minute.
Il vieillit de 5 ans par minute.