Attack tradutor Francês
27,310 parallel translation
I say again, the drone attack is originating from the White House.
Je répète, le drone attaquant provient de la Maison Blanche.
Cobra team, we are still under attack and have lost fire control.
Équipe Cobra, on est encore attaqués et on a perdu le contrôle de tir.
Why did you attack Stella Gibson?
Pourquoi avoir agressé Stella Gibson?
So you escaped Hell, looking for an empty body, and found this poor sod, who'd just died of a heart attack, and now here you are, wreaking havoc on Earth.
Tu t'es échappé de l'Enfer, cherchant un corps vide, et tu as trouvé ce pauvre bougre, mort d'une crise cardiaque, et maintenant tu es là, faisant des ravages sur Terre.
Tomorrow, we attack our home.
Demain, nous attaquons notre maison.
( ATTACK YELL )
( ATTACK YELL )
Barnes told me what happened during the attack.
Barnes m'a dit ce qui s'est passé durant l'attaque.
The attack happened just before.
Il a été attaqué juste avant.
Yeah, I can't just sit back and wait for Savitar or Alchemy to attack.
Je ne peux pas rester planté là et attendre que Savitar ou Alchemy n'attaquent.
Oh, so is this where you attack my psyche?
Alors c'est là que tu t'en prends à mon esprit?
Uh, heart attack maybe?
Une crise cardiaque peut-être?
Why did you attack the guy in the parking lot?
Pourquoi vous avez attaqué le type sur le parking?
I mean, I knew you were gonna attack.
Je savais que tu allais m'attaquer.
Tourist caught the beginning moments of the attack in the background of a photo.
Des touristes ont pris le début de l'attaque en arrière-plan d'une photo.
An attack on me is an attack on each and every one of you.
Si on m'attaque, alors ça signifie qu'on vous attaque tous.
You gonna call your attack dog off?
Vous allez rappeler votre chien?
But with early reports indicating the house previously belonged to former Mossad Director Eli David, authorities are assuming a terrorist attack.
Mais avec les premiers rapports indiquant que la maison appartenait avant à l'ancien directeur du Mossad Eli David, les autorités supposent que c'est un attentat.
First order of business... report and repair any damage due to missile attack.
La principale priorité... signaler et réparer n'importe quels dégâts dû à un missile.
Why he get to attack mine?
Pourquoi il attaque la mienne?
What is really surprising about this attack is that it would...
Ce qui est vraiment surprenant dans cet attentat, c'est qu'il serait...
They attack because they see us.
Ils attaquent parce qu'ils nous voient.
I mean, how am I supposed to go to class if I can't even walk across the campus without having a panic attack?
Comment suis-je censée aller en cours si je ne peux même pas traverser le campus sans avoir une crise de panique?
Tragedy has struck with an attack on the presidential convoy in Seattle.
Un drame a eu lieu avec l'attaque d'un convoi présidentiel à Seattle...
Until we know who did it, we can't attack the Cali cartel. It would be a mistake.
Tant qu'on sait pas, attaquer Cali serait une erreur.
The Cali cartel thinks they're immune to attack.
Le cartel de Cali se croit intouchable.
To attack my family like this... my daughter... on the night of her wedding...
S'attaquer ainsi à ma famille... à ma fille... le soir de ses noces.
Was it a heart attack or what?
J'ai fait une crise cardiaque?
This is exactly the kind of press my company needs after yesterday's attack.
C'est pile le genre d'article dont ma compagnie a besoin après l'attaque d'hier.
They're not here to attack us.
Ils ne nous attaqueront pas.
You're going to want our help, because there's a significant probability that the summit on Eos 7 will come under attack.
Vous allez vouloir notre aide, car il y a une forte probabilité que le sommet sur Eos 7 soit attaqué.
Witnessing Karev attack DeLuca.
Tu as vu Karev attaquer DeLuca.
She... She had a heart attack... From all the stress you caused.
Elle a fait une crise cardiaque... de tout le stress que tu lui as causé.
That and the fact that all the dudes you attack are rapists.
Ça, plus le fait que tout les mecs que tu attaques sont des violeurs.
We think there might be a connection between the allegation and your attack.
Nous pensons qu'il peut y avoir un lien entre l'allégation et ton attaque.
If you want to know more about my attack, why don't you just ask that chick?
Si vous voulez en savoir plus sur mon attaque, pourquoi ne pas demander à cette meuf?
- I was talking with Tommy Cope, and he said you found a necklace at the scene of the attack.
- J'ai parlé avec Tommy Cope, et il a dit que tu avais trouvé un collier sur la scène du crime.
It was just lying on the ground during the attack.
C'était sur le sol pendant l'attaque.
He would warn Vauban, who would sidestep the attack or perfect his defense.
Il prevenait Vauban, qui desamorcait l'attaque ou peaufinait sa defense.
Do you attack everyone who comes in here.
Vous attaquez tous ceux qui entrent?
... Seattle police have ruled the death of billionaire entrepreneur Patrick Spring and several others an animal attack rather than a murder as was initially reported, though the nature of the animal remains undisclosed at this time.
La police de Seattle pense que l'entrepreneur milliardaire, Patrick Spring, et d'autres personnes, auraient été tués par un animal contrairement à ce qui avait été annoncé. La nature de l'animal n'a pas été divulguée à ce jour.
I wouldn't have taken the case except, come on, animal attack?
Je n'aurais pas accepté en temps normal, mais une attaque animale?
- Why did you attack us?
- Pourquoi nous avoir attaqués?
You just attack people?
Attaquer les gens?
What's wrong? I think I'm having an attack.
- Je crois que j'ai une attaque.
I suggested a more traditional means of attack, but that was vetoed by the Colonel, Ma'am.
J'ai suggéré une approche plus traditionnelle, mais le colonel a refusé, madame.
Attack.
Attaque.
We're under attack.
Nous sommes attaqués.
I'd like to meet someone who witnessed the attack.
J'aimerais rencontrer quelqu'un qui a assiste a l'attentat.
The synagogue attack, quai Tilsitt, in 1943.
L'attentat de la synagogue quai Tilsitt, en 1943.
He didn't mention the synagogue attack?
L'attentat de la synagogue, il n'en parle pas?
The attack on Gibson.
L'agression de Gibson.