Attraction tradutor Francês
2,244 parallel translation
No, not the movie, the ride.
Non, pas le film, l'attraction.
- An incredible sexual attraction.
- À cause d'une attirance sexuelle incroyable, je pense.
You think you're the main attraction?
Tu crois qu'il y a foule?
I could dem a few tricks. I might be something of an attraction.
Je pourrais faire quelques tours et être une attraction.
It was probably an intellectual attraction, and that's why they split up after you were born.
C'était plutôt une attraction intellectuelle. C'est pourquoi ils se sont séparés après ta naissance.
After your birth, I felt an unknown attraction to another woman.
Après ta naissance, j'ai senti une attirance inédite pour une femme.
I mean, we had an instant unbelievably intense attraction to each other.
On a été instantanément et irrésistiblement attirées l'une par l'autre.
Yeah, but isn't physical attraction one of the ungovernable forces?
Mais l'attraction physique n'est-elle pas une force indomptable?
So what's the attraction?
Alors pourquoi cette attirance?
That is the attraction.
C'est ça qui m'attire.
- That's just a theme.
- C'est une attraction.
It will be the most popular tourist attraction in the country.
Ce sera l'attraction touristique du pays!
There's force of attraction. - Sure.
- Il y a de l'attirance.
In love there's mutual attraction.
- C'est une attirance consentie.
What about love, friendship, attraction, understanding? I'm getting a bit confused.
Entre amour, amitié, attirance, complicité, je m'y perds un peu.
Maybe it wasn't love, but physical attraction. A story of pheromones. A biological phenomenon?
Et si cela n'était pas de l'amour, mais une affinité charnelle, une histoire de phéromone, un simple phénomène biologique?
A mosque is not a tourist attraction.
Une mosquée n'est pas un pôle touristique.
- Dolly Parton's theme park.
- Le parc d'attraction de Dolly Parton.
- Same-sex attraction disorder.
- Troubles d'attrait pour le même sexe.
How exactly does this same-sex attraction disorder play out?
Comment exactement se manifeste cet attrait pour le même sexe?
Same-sex attraction disorder.
Troubles d'attrait pour le même sexe.
Same-sex attraction is a pernicious disorder.
L'attrait pour le même sexe est un trouble pernicieux.
Regretfully, in 1973... the American Psychiatric Association... bowed to pressure from the homosexual lobby... and declared that same-sex attraction was not a mental disorder.
Fâcheusement, en 1973... l'Association psychiatrique américaine... a cédé à la pression du lobby homosexuel... et a déclaré que l'attraction pour le même sexe n'était pas un trouble mental.
Same-sex attraction disorder.
Des troubles d'attrait pour le même sexe.
They're the ones who have coined the term "same-sex attraction disorder."
Ils le font. Ils ont forgé le terme "troubles d'attrait pour le même sexe."
All women in the family, from great-grandmother Sofia - has had an attraction to uniforms.
Toutes les femmes de la famille, depuis la grand-mère de Sofia, ont toujours eu un faible pour les uniformes!
You feel its pull.
Tu sens son attraction.
The truth is : attraction - chemical, physical or spiritual - that's the easy part.
Mais en vérité... L'attraction, au plan chimique, physique et spirituel, c'est la partie facile.
I mean, with all my equipment plugged in, the drawing power.
Avec mon attirail branché, le pouvoir d'attraction.
I mean, is this gonna be like "fatal attraction"?
Enfin, est-ce que ça va être comme "une perte d'attirance"?
He deserves to be celebrated, you think that will be attraction?
Oh... qu'il mérite d'être célébré. Tu penses que ça va la convaincre?
What is inside the magnetic field it will be subject to their magnetic pole.
Tout objet métalique dans son champ de force, sera soumis à son attraction magnétique.
It was all so new, like a playground.
Tout était nouveau, ça avait I "air d" un parque d " attraction.
I'm a walking big 10 party.
Je suis une vraie attraction.
The Law of Attraction.
La loi de l'attraction.
- Laws of Attraction, I guess.
- Les lois de l'attraction, je suppose.
This letter, strange as it may seem, is only at stage one... the attraction stage.
Cette lettre, aussi étrange qu'elle puisse paraître, n'en est qu'à la première étape. L'étape d'attirance.
- In the Victorian age, the focus of attraction were the shoulders,
- A l'aire Victorienne, le centre de l'attraction, étaient les épaules.
And now in the center ring, gentlemen, please, give it up for the main event, Jessica!
Et maintenant, dans le ring central, messieurs, s'il vous plaît, un tonnerre d'applaudissements pour l'attraction principale, Jessica!
More like a safari park for dust mites.
Un vrai parc d'attraction à mites.
Lorraine... don't think for a second that my attraction to you or my innate lack of professionalism means I can't keep my hands off you.
Lorraine. Ne va pas croire que mon attirance envers toi, ou mon manque de professionnalisme signifient que je ne peux pas me contenir.
A personal relationship in part based on sexual attraction is obviously skewed by sexual orientation.
Une relation personnelle en partie basée sur l'attirance sexuelle est manifestement faussée par l'orientation sexuelle.
It's like giving a monkey the keys to an amusement park.
C'est comme donner les clés d'un parc d'attraction à un singe.
How is it anything like a monkey having the keys to an amusement park?
Un singe avec les clés d'un parc d'attraction?
What can I say? It's me natural animal attraction.
J'y peux rien, c'est mon charisme animal.
Presumably, er... this is where that natural animal attraction of yours will come in handy.
Quelque chose me dit que ton charisme animal va t'être très utile.
Ever met someone where the attraction was so intense, you thought it may just kill you?
Vous avez déjà rencontré quelqu'un qui vous attirait tant que vous pensiez en mourir?
Little worried about Alex because his Jane Doe girlfriend keeps showing up like something out of Fatal Attraction.
Je me fais du souci pour Alex parce que sa petite copine, Mme X, n'arrête pas de se pointer, comme dans Liaison fatale.
This is the main attraction. - You want me to carve it?
- Je découpe?
Is the attraction physical?
C'est une attirance physique?
What is the attraction in that?
Qu'est-ce qui nous y pousse?