English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Bad dog

Bad dog tradutor Francês

375 parallel translation
No, he is being a very bad dog.
Quel vilain toutou...
Zowie, you bad dog.
Vilain chien.
- You bad dog!
Vilain chien!
Carleton, bad dog!
Carleton, sale chien!
You bad dog, you. Here.
Mon chien est blessé!
Because you're such a bad dog driver and because you get hurt so easily.
Parce que vous êtes un mauvais meneur de chiens et que vous êtes si fragile.
A bad dog will take things from anybody.
Un mauvais chien prend ce qu'il trouve.
BAD DOG! YOU STAY THERE.
Vilains chiens!
Bad dog!
Vilain chien!
Stop that, you bad dog.
Arrête, sale chien.
Bad dog! Bad dog!
Peto, peto
Bad dog.
Mauvais chien.
Bad dog. Bad dog.
Méchant chien.
Bad dog.
Vilain chien.
Bad dog, bad dog.
Vilain chien.
The love boat, a good train, a bad dog, a beautiful girl.
Le bateau de l'amour. Un train, un chien méchant, une belle fille.
The bad dog wanted to eat her up.
Le méchant chien voulait le dévorer.
God! Bad dog!
Méchant chien!
Bad dog!
T'es un chien méchant!
You've been a bad dog, haven't you?
Tu allais faire des bétises, cachottier?
Bad dog. Bad dog. Down.
Méchant chien, couché!
Bad dog.
Sale bête!
Bad dog. Bad.
Couché!
Oh, this is a very spoiled, bad dog, Sophie.
C'est un méchant chien bien trop gâté. Elle s'appelle Sophie.
Very bad dog! Mom, before you blame the dog... take a look at these surveillance photos.
Avant de blâmer le chien, jette un coup d'oeil sur ces clichés.
Bad dog.
Méchant chien.
No! Bad dog, Archie! No!
Méchant chien, Archie!
Bad dog! Stop!
Au pied, vilain chien!
Bad dog.
Vilain!
Oh, Zowie, you bad little dog.
Oh, Zowie, vilain chienchien.
Too bad she must marry that Russian dog.
Dommage qu'elle doive épouser un chien russe.
This dog has very bad habits.
Ce chien est mal élevé.
Loulou first thing tomorrow morning you're going to the analyst, bad dog!
Demain matin, tu files chez l'analyste. Vilain chien!
It's very bad for the dog!
C'est mauvais pour le chien!
I hate to get married with one of my brothers smelling bad enough to gag a dog.
Je ne veux pas qu'un de mes frères empeste mon mariage.
It seems that your dog is not bad.
Tiens, voilà mon père Ah ben!
I don't want to see him anymore, that dog... that venomous snake! He's bad luck!
Je ne veux plus voir ce chien... ce serpent qui porte malheur!
Honey, you was smelling bad enough to gag a dog off a gut wagon.
Chéri, tu puais comme un wagon de charogne.
Dog ain't bad, neither. Greasy, I'll admit, but you'd be surprised how delicate the flavour is, especially when you're starving.
C'est pas mauvais, du reste, Peut-être, gras, mais le goût délicat est surprenant, surtout quand on est affamé,
Butchie, bad dog.
Butchie!
Too bad we can't have a puppy dog here.
Dommage qu'on ne puisse pas avoir un chiot.
There's nothing I can do for an attack dog that's gone bad.
Je ne peux rien faire pour un chien d'attaque qui tourne mal.
Good thing it tasted like squirrel. Too bad it was his fastest dog.
C'était pas mauvais, mais c'était son chien le plus rapide.
Not bad for a quant, but that's a dog with different fleas.
Pas mal pour un matheux, mais c'est un autre toquard.
And every time something bad would happen lose a dog or I'd get in a fight with Grace, or I got kicked out of school I'd go over to the pool and I'd touch the drain and it always made me feel better, you know?
Et chaque fois qu'un malheur arrivait... perdre un chien... me disputer avec Grace, ou être renvoyée de l'école... j'allais à la piscine... je touchais le fond... et je me sentais tout de suite mieux.
Too bad a woman can't be more like your dog.
Dommage qu'une femme ne puisse pas être comme un chien.
You bad dog!
Saloperie de clebs du voisin!
Bad neighbor dog!
Attendez, je vais vous aider.
Not bad shootin for an old dog like you.
Pas mal pour un vieux clebs.
Bad dog!
Mauvais chien, pas bien.
- The bad news is... your dog's okay.
Mauvaise nouvelle :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]