Baller tradutor Francês
195 parallel translation
Well, Jason, why don't you just take that pretty face of yours and your melon baller and get out?
Jason, pourquoi ne pas prendre votre joli minois, vos boules de melons et dégager?
Personally, I like to lay into a kid with a melon baller.
Moi, je corrige les gamins avec un presse-ail.
- I'll get the melon baller.
Je sors le presse-ail.
Well, you wouldn't let me get the melon baller, so I improvised.
J'avais pas le presse-ail, j'ai improvisé.
You're a baller? You a baller?
Ah, t'es un caïd?
- That's Lou Gehrig's line from...
- C'est lou gehrig, le base-baller...
I'm an excellent third baseman, and let me tell you Robinson was the best.
" Je suis un excellent base-baller et je tiens à vous dire que robinson est l'as des as.
It's just not a dinner party without a melon baller.
Pas de soirée sans une cuillère parisienne.
- Winner gets a melon baller.
Le 1er prix : Une cuiller â melon.
Hey, Miss Baller.
- Bonjour, Mlle Basket.
Young baller, future shot caller.
T'es un futur champion!
" I'm a baller, holla!
" Je suis un joueur!
- Yeah. - He's a baller.
C'est le joueur.
And every time Sputnik pulls a face, I get major league cramps.
Et à chaque fois que Spoutnik tire la tronche, j'ai des crampes de base baller professionnel.
I need a melon baller and a loofah.
Il me faut un chapeau melon et un loufa.
Before you know it, you sleep with some pharmaceutical rep, I'm convincing my mom that the thing in my suitcase is a giant electric melon-baller. Guess what?
Et hop, tu couches avec une visiteuse médicale, et moi, je raconte à ma mère que ce que je trimballe est une cuillère parisienne électrique.
It's the easiest thing in the world. Just pretend her head's a casaba melon and the gun is a melon baller.
Imagine que sa tête est une patate et ton flingue un presse-purée.
A melon baller? - Look, man. You do it.
- Fais-le, toi.
I said, "This shit is baller."
J'ai dit : "C'est de la balle."
A fake id is for scamming a casino. A baller puts his real name on a roley.
Une fausse carte d'identité sert à rouler un casino.
An incredible hulk melon baller.
Ah, oui! Un incroyable Hulk affamé.
So when a big baller like Mr. Daluca comes into town and offers us a little cash to hang out, I'm with it.
Alors quand un gros calibre comme M. Daluca est en ville et nous offre un peu de cash pour sortir, je suis partante.
I wish I was a baller.
J'aimerais être dans l'équipe.
Just another arizona state dropout turned featured music video background dancer turned laker girl living off a $ 10,000-a-year salary, a purseful of credit cards, and a string of baller boyfriends... until a twice-divorced white knight swept her away to bimbo paradise.
Une étudiante qui abandonne ses études pour se convertir en danseuse de clip de musique, pour se reconvertir en une pompom girl des Lakers avec un salaire de $ 10,000 par an, un sac à main plein de cartes de crédits, et un paquet de petits amis qui joue à la balle... jusqu'à ce qu'un chevalier blanc 2 fois divorcé l'entraîne au paradis des ravissantes idiotes.
Hailey, you can unpack as much as you want
Hailey, tu peux dà © baller autant que tu veux.
Yo, he a real baller.
Un super joueur.
I was thinking about it and then I realized, this character is a free-baller.
Je me suis dit qu'il était du genre à vouloir libérer ses balloches.
I got the new, gold, baller necklace.
J'ai des colliers en or.
- Big baller.
– Un grand homme.
Jiggle me in.
Allons "Ratatine Baller."
Awesome baller.
Il est incroyable avec une balle.
Awesome baller - that doesn't really help me.
Incroyable avec une balle... Ca ne m'aide pas vraiment. Tu peux me le montrer?
He was trying to play the, you know, "I'm a big baller" role.
Il essayait de jouer le type genre "J'ai réussi".
Now you're a real baller.
Maintenant, tu es un vrai pro.
I would rather have my brains scooped out... with a melon baller than to miss the opportunity... to deliver the various cheese snacks to my beloved Dethklok.
Je préférerais voir mon cerveau vidé comme un melon plutôt que de rater l'occasion de proposer ces canapés au fromage à mon Dethklok adoré.
It's a melon baller.
- C'est une boule à melon.
Yeah, he's the black jackie ryan. Why can't he just be a kick-ass baller without being the black version of some old white guy?
Il peut pas être un super joueur, au lieu d'une version noire d'un ancien Blanc?
[Sputters] And you know, of course he has to be a free-baller.
Et bien sûr, il faut qu'il soit du genre à ne pas porter de sous-vêtement.
The scholar, the baller and the flirt.
Le chercheur, le gars à succès et l'aguicheur.
- The One-Niner baller?
- Le One-Niner?
You, my friend, are the lead role of Lubed Guy-Baller.
- Ce n'est pas difficile. Toi tu joues le héros : Luke Grandepédale.
- We'll change the name to Sky-Baller.
Tu es un malade! On changera le nom, il s'appellera...
- Sky-Baller.
- Grandbaiseur.
I have a question, do Princess Lay-Her and Lubed Sky-Baller have sex?
Moi j'ai une question. Est-ce que la princesse Lèchela et Grandbaiseur ont des scènes de sexe?
Let's see what you got, baller.
Montre-moi ce que tu sais faire.
For an additional $ 10, would you like your eyes scooped out with a melon-baller?
Pour 10 $ de plus, aimeriez-vous qu'on vous arrache l'œil avec une cuillère parisienne?
His mechanized yarn-baller not only gave a generation of frustrated grandmothers the means to make unwanted gifts, at the age of 19, it was the first of countless inventions that made Gustav Hofer his first of countless millions.
Non seulement sa machine à pelote donna, à une génération de mamies frustrées, les moyens de faire des cadeaux indésirables, mais à 19 ans, c'était la première d'une longue série d'inventions qui vaudraient à Gustav Hofer une longue série de millions.
- baller?
- La machine à balles de foin.
Please be a melon baller.
Ohh...
So you a baller all of a sudden now, huh?
Alors tout d'un coup, tu vas au-delà des règles?
You're only a true baller when somebody wants you dead.
Tu deviens un bonhomme quand on te veut mort.