English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Barnacle

Barnacle tradutor Francês

103 parallel translation
You look worried. - I just had a run-in with my barnacle.
Une querelle avec mon bonhomme.
Out, you blubberous barnacle.
Dehors, vieux loup de mer obèse.
- I'll budge like a barnacle.
- Pas plus qu'une bernacle!
You in the habit of standing before a mariner... when he's looking through his barnacle... monocle?
Vous avez l'habitude de rester devant un homme... quand il regarde à la "borgnette" - - euh, lorgnette?
- We also located... - a barnacle on the cathead.
On a aussi localisé une bernache.
Great northern diver, red-throated diver, black-throated diver, bean goose, barnacle goose, red-breasted goose, snowgoose...
plongeon imbrin, plongeon catmarin, plongeon arctique, oie des moissons, bernache nonnette, bernache à cou roux, oie des neiges...
Some kind of barnacle on the dinghy of life?
Un mollusque, cramponné au harpon de la vie?
A barnacle.
Un vrai crampon.
Next to a barnacle my life seems dull.
A côté de la vie d'un crustacé, ma vie est terne.
You want "Barnacle Bill the Sailor"?
Vous préférez "Barnacle Bill"?
- There's the Barnacle.
- Le Barnacle.
Pejoratively referred to as barnacle.
Appelé aussi le Barnacle.
- Called the Barnacle a garbage scow!
- Traîter le Barnacle de poubelle!
Yes, the Barnacle.
Oui, le Barnacle.
- The Barnacle?
- Le Barnacle?
We want to help you fix the Barnacle.
On veut aider à réparer le Barnacle.
And to the Barnacle, for all this fun.
Et au Barnacle, pour cette ambiance.
Would the crew of the Barnacle please raise your drinks?
Equipage du Barnacle, levez vos verres!
The Barnacle?
Le Barnacle?
The Barnacle's gaining.
Le Barnacle refait son retard.
At this moment, the Barnacle appears to be a real threat to the incisor!
À présent, le Barnacle semble être une vraie menace pour l'lncisor!
Barnacle, captained by Jack Chester, is the winner!
Le Barnacle, piloté par Jack Chester, est le vainqueur!
So where's this barnacle-bottomed, haddock-flavoured, bilge-rat Sir'rather a wally'Raleigh, then?
Alors... où est ce rat de cale au cul de coquillages fleurant la saumure qui a nom Wally le Rallye des Raleigh?
One other thing, Sandy Ott identified the barnacle man.
, Sandy Ott a identifié le poseur de bombe.
The barnacle salt and pepper shakers for free.
Ia SaIière et poivrier des mers gratuitement.
- Barnacle Bill.
- Barnacle Bill.
- A barnacle scraper.
- Un ramasseur de crustacés.
Since it's just the four of us tonight, - we're having dinner at The Rusty Barnacle.
Puisqu'on est que tous les 4, on ira dîner au "Goéland rouillé".
You know who I really am? It's only me from over the sea I'm Barnacle Bill, the sailor
" Ce n'est que moi, venu des mers Je suis Barnacle Bill, le marin
I'm all lit up like a Christmas tree, I'm Barnacle Bill, the sailor
"Tout allumé comme un sapin de Noël, je suis Barnacle Bill, le marin " Je naviguerai jusqu'à ma mort.
But I can't swim bloody stroke I'm Barnacle Bill, the sailor
Je suis Barnacle Bill, le marin. " Je mettrai mon mât où ça me plaît, je suis Barnacle Bill, le marin.
I'll put my mast in whom I please I'm Barnacle Bill, the sailor I'll drink, fight, fuck and smoke, but I can't swim a bloody stroke
" Je boirai, baiserai et fumerai mais je ne sais pas nager.
The only other tune we know is Barnacle Bill The Sailor.
La seule autre chanson que nous connaissons est Barnacle Bill The Sailor.
"Barnacle Bill's Home Pregnancy Test"?
Test de grossesse de Barnacle Bill?
Past life as a barnacle?
T'as été marin, dans une autre vie?
The barnacle lives and grows inside certain crabs.
La sacculine vit et grandit à l'intérieur de certains crabes.
Look, when you first got that barnacle on your face, you wanted Mark to accept you, right?
Ecoute, quand t'as eu ce bernacle sur le visage tu voulais que Mark t'acceptes ainsi, pas vrai?
- It's the classic barnacle.
- C'est le dindon de la farce.
Stick to someone else, you windy barnacle!
Lâche-moi, crampon, et ferme-la.
Bloody old Barnacle Bill, eh?
Ce sacré vieux loup de Bill, hein?
- Well, well, if it isn't Barnacle Bill, the sailor.
- Mais c'est Barnacle Bill le marin!
They had reached the very barnacle of success.
Ils etaient a l'apostrophe de leur gloire.
The "Barnacle."
La "Bernicle."
- Yeah, the Barnacle.
- Ouais, la Bernicle.
- The Barnacle?
- La Bernicle?
Barnacle, out.
La Bernicle sort.
Have fun, Barnacle.
Amuse-toi bien, Bernicle.
It's a barnacle.
Il s'agit de maquereaux chinchards.
Open the door and lie on the floor said Barnacle Bill the sailor
ASSIETTE DE MORUE 4,95 $
I'm Barnacle Bill, the sailor Barnacle Bill, the sailor
"Je suis Barnacle Bill, le marin, Barnacle Bill, le marin".
I'm the glue, the Scotch tape, the barnacle!
Rires... - Je suis la glue, le scotch, la bernique!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]