Bester tradutor Francês
132 parallel translation
Bester, questioning in the Linder rape.
Bester, interrogatoire, viol Linder.
Chick, Bester, get rid of him.
Enlevez le corps.
Look. These are indians, and they forgive Animas because he has a good heart. Yours must be "gooder" and "bester".
Écoute ces indiens pardonnent à Ánimas parce qu'ils ont du coeur donc, toi tu dois en avoir plus qu'eux.
I'm sorry, Dr. Bester...
Excusez-moi, Dr Bester...
Dr. Bester!
Dr Bester!
Dr. Bester, what do I want with basketballs?
Dr Bester, de combien de ballons ai-je besoin?
- Dr. Bester.
Bester.
Dr. Bester, there were certain urgent problems left over from last term.
Dr Bester, on a quelques problèmes urgents qui nous restent de l'an dernier.
Agreed. The teaching load, facilities, drop-outs, and the new building, Dr. Bester.
Les programmes surchargés, les locaux, l'absentéisme et le nouveau bâtiment, Dr Bester.
Dr. Bester, now that reading from the Bible has been declared unconstitutional, is there any objection to a moment of silent prayer?
Dr Bester, maintenant que la lecture de la Bible est anticonstitutionnelle, est-il possible d'observer un moment de silence pour prier?
Dr. Bester, by law a faculty conference only has to last 60 minutes which are now up.
Dr Bester, la loi stipule qu'une réunion ne peut dépasser 60 minutes, et elles sont écoulées.
Dr. Bester, the Welfare Administration, social agencies, parents, I don't know.
Au Dr Bester, à l'Assistance publique, aux services sociaux, aux parents, je ne sais pas.
Dr. Bester is going to observe you this morning.
Le Dr Bester va vous inspecter ce matin.
Well, sometimes Dr. Bester likes to drop in himself.
Parfois, le Dr Bester aime bien venir voir lui-même.
Morning, Dr. Bester.
Bonjour, Dr Bester.
I'm sorry, Dr. Bester, but the extra chairs that I requisitioned in September still haven't arrived.
Je suis désolée, Dr Bester, mais les chaises que j'ai demandées en septembre ne sont pas arrivées.
Roy, would you give Dr. Bester your chair, please, and stand in the back of the room, please?
Roy, pouvez-vous laisser votre siège au Dr Bester et rester debout au fond de la salle?
With Dr. Bester here, you allowed your class to behave in this unruly fashion?
Devant le Dr Bester, vous avez laissé votre classe faire ce cirque?
Thank you, Dr. Bester.
Merci, Dr Bester.
I have here the girl's PRC, Dr. Bester.
J'ai le CDP de la jeune fille, Dr Bester.
I've come to submit my resignation, Dr. Bester.
Je suis venue vous apporter ma démission, Dr Bester.
Mr. Bester will appreciate anvthing vou can turn up.
M. Bester appréciera tout ce que vous pourrez découvrir.
Bester?
Bester?
Remember Bester saving he'd see vou again?
Bester avait dit que vous vous reverriez.
That's whv Mr. Bester assigned vou this job.
Voilà pourquoi M. Bester vous a confié cette mission.
Until Bester thought of a wav to get even for vou.
Jusqu'à ce que Bester trouve le moyen de prendre votre revanche.
- And Bester?
- Et Bester?
- Bester won't come out of the shadows.
- Bester ne sortira pas de l'ombre.
Bester said the threat this guy posed was on a need-to-know basis.
On n'était pas autorisés à avoir des informations sur ce type...
There's a transport leaving for Earth in 20 minutes, Mr. Bester.
Un transporteur part pour la Terre dans 20 minutes. Prenez-le.
Same as that Psi Cop Bester gave.
C'est le même que celui de Bester, le Flic Psi.
By the way, captain, I suggest you check the files on Mr. Bester.
Commandant, je vous suggère de vérifier les dossiers sur M. Bester.
I know, Bester will try to stop us so we don't have any choice.
Je sais que Bester va tenter de nous arrêter. On n'a donc pas le choix.
Bester shot your friend Ironheart.
Bester a tué votre ami lronheart.
Bester came down the hallway, said something Talia came out, joined the others.
Bester était dans le couloir, il a dit quelque chose... Talia est sortie et a rejoint les autres.
As far as Bester's concerned underground railroad and it's leader are dead.
Pour Bester, le rail souterrain n'existe plus, tout comme son meneur.
Well, if there's nothing illegal going on here anymore and Mr. Bester drops his request who am I to argue?
Si plus rien d'illégal n'a lieu ici..... et que M. Bester oublie sa requête... .. qui suis-je pour polémiquer?
If Bester scans you, he'll...
Si Bester vous scanne, il...
Sorry for the delay, Mr. Bester.
Excusez le retard, M. Bester.
In a little more than five hours, Bester will be arriving in Bay 9.
Dans un peu plus de 5 heures, Bester arrivera en plate-forme 9.
But in Bester's case, that mandate is just a little broader.
Mais dans le cas de Bester, ce mandat est plus étendu.
Our friend Bester is on his way in.
Notre ami Bester arrive.
Mr. Bester, so good to see you again.
M. Bester, quel plaisir de vous revoir.
Am I right, Mr. Bester?
N'est-ce pas, M. Bester?
Are you sure of that, Mr. Bester?
En êtes-vous bien sûr, M. Bester?
Well, we're working with Bester now, and that was unexpected. So that tracks.
Puisqu'à présent, nous travaillons avec Bester, c'est cohérent.
- Bester?
- Bester?
Mr. Bester, we no longer have any ties to Earth or to the Psi Corps.
M. Bester, nous n'avons plus aucun lien avec la Terre ni le Corps Psi.
Susan, Bester still doesn't know you're a latent telepath.
Susan, Bester ne sait pas que vous avez des talents de télépathe?
Mr. Bester.
M. Bester.
Bester.
Bester.