Beverly tradutor Francês
2,594 parallel translation
My name is Beverly Barlow.
- Je m'appelle Beverly Barlowe.
Tell your storm trooper better luck next time, Beverly.
Tu peux dire à ton sbire de retenter sa chance.
It's not Allison. It's Beverly Barlow.
C'est Beverly Barlowe.
Trust me, it's Beverly.
Crois-moi, c'est Beverly.
Uh, Jo, you do realize that hurting Beverly means hurting Allison too?
T'es consciente qu'il s'agit d'Allison?
I'll go find Beverly.
Je m'occupe de Beverly.
Download this, Beverly.
Prends ça, Beverly.
Zoe, I kicked Beverly out of the system but she took the core hard drive.
J'ai viré Beverly du système, mais elle a le disque dur.
Wait, you said that you kicked Beverly out of the computer system.
Tu as viré Beverly du système?
You're right, Beverly, I can't shoot Allison!
T'as raison. Je peux pas tirer sur Allison.
Ah. Beverly doesn't live here anymore.
Beverly n'est plus là.
We just don't know how much information Beverly has gotten, what she plans to do with it, or where she's gone.
On ne sait pas quelles données elle a, ce qu'elle compte en faire, ni où elle est.
Beverly!
Beverly!
Beverly Barlowe knocked everyone out!
Beverly Barlowe a assommé tout le monde.
- I've got to stop grant and Beverly.
Je dois arrêter Grant et Beverly.
Beverly doesn't live here anymore.
Beverly n'est plus là.
Beverly's in a panic because a hair appointment ran over.
Beverley s'affole, parce que son rendez-vous chez la coiffeuse s'est prolongé.
- Is Beverly back in Miami?
- Beverley est revenue à Miami?
Hey, hey, is that that Beverly Johnson girl?
C'est pas Beverly Johnson?
No, that's not Beverly.
C'est pas Beverly.
It is a bill from our corporate card with charges for room service and spa treatments at the Beverly Hills Hotel.
C'est une facture pour des soins de bien-être au Beverly Hills.
Let's keep it going with Beverly Van Ravensway.
On continue avec Beverly Van Ravensway.
It was Beverly's idea.
C'était l'idée de Beverly.
Listen, uh, before I go in, I promised Beverly... You mean Betsy.
- Au fait, j'ai promis à Beverly...
Beverly, you seen Sean?
Tu as vu Sean?
Beverly's coming to talk to Matt.
Beverly vient parler à Matt.
I knew you'd come, but I wasn't expecting Beverly.
Je savais que tu viendrais. Mais je m'attendais pas... à Beverly.
Or Benoit of Beverly Hills is.
Enfin, plutôt Benoit de Beverly Hills.
... I am buying this house, and number two, farm animals do not belong indoors, contrary to what you might have seen on reruns of The Beverly Hillbillies, and number three, I'm most certain that your employer would be
... J'achète cette maison, et deuxièmement, les animaux de la ferme ne vivent pas à l'intérieur, contrairement à ce que vous devez avoir vu dans les rediffusions de The Beverly Hillbillies, ( vieille série américaine )
And I was supposed to take my senior year off and motorcycle through South America, but some skinny Beverly Hills brat told my parents I was growing pot, so, uh...
Et j'étais censé prendre une année sabbatique à la fin de mes études et faire une virée à moto à travers l'Amérique du Sud, mais une gosse de riche de Beverly Hills a dit à mes parents que je faisais pousser de l'herbe,
Well, you Beverly Hills kids and your allowance.
Et bien, vous les jeunes de Beverly Hills et toutes vos aides financières
Real Housewives of Beverly Hills.
- Tu as des idées? En fait, oui.
Beverly Hills, Botox, boobies?
Vraiment? Beverly Hills, botox, nichons?
Makes more sense than growing up in Beverly Hills ever did. Darn it.
C'est mieux qu'une enfance à Beverly Hills.
I got Lethal Weapon, Trading Places, Beverly Hills Cop. Ah. Beverly Hills Cop is black and white and white.
{ \ pos ( 192,230 ) } L'arme Fatale, Un fauteuil pour deux, Le flic de Beverly Hills... { \ pos ( 192,230 ) } Non, ça, c'est noir et blanc en blanc.
I mean, there's a fine line between Beverly Hills elegance and Persian overkill.
Je veux dire qu'entre Beverly Hills et Persian, il y a comme même une élegance.
Anything to bring those baked clams to Beverly hills.
Afflux de palourdes à Beverly Hills.
First class the whole way, Beverly Hills Hotel suite, Laker Tix.
- Moi aussi. Tu vas où?
Maybe you're just another spoiled beverly hills girl.
Vous êtes peut-être juste une fille gâtée.
Stolen five days ago in Beverly Hills.
Volée à Beverly Hills il y a 4 jours.
How'bout next week we do my place in Beverly hills?
Que diriez-vous de faire ça dans ma maison de Beverly Hills la semaine prochaine?
Mrs. Beverly's really great.
Madame Beverly est vraiment géniale.
Poor Mrs. Beverly.
Pauvre Mme Beverly.
Oh, Ms. Beverly from the mailboxes.
Oh, Mme Beverly comme sur la boite aux lettres?
But it's fine for them to build a house That looks like the beverly hillbillies just moved in.
Mais ils se gênent pas pour construire des palaces.
My family moved to Beverly Hills when I was two.
Ma famille a déménagé à Beverly Hills quand j'avais deux ans.
My husband has lupus. - Okay, don't ruin this for everyone, Beverly.
Ne gâche pas la fête.
Hey, Beverly, bite me.
Va te faire.
Beverly?
- Beverly?
I found Beverly. She's right here.
J'ai trouvé Beverly.
I used to live on three acres in Beverly Hills.
Vas-y.