Boothe tradutor Francês
57 parallel translation
It would be sort of ambassador... like Clare Boothe Luce.
Ambassadrice, en quelque sorte.. tout comme Clare Boothe Luce.
Adolf Hitler, Al Capone, John Wilkes Booth.
Adolf Hitler, Al Capone, John Boothe...
For 20 years now, Len Boothe has been taking visitors on his tour of the charming village of Pove.
Depuis 20 ans, Len Boothe fait visiter dans son bus le charmant village de Pove.
Emily and Merrill Boothe named their son after it.
Emily Merrill Boothe ont baptisé leur fils comme ça.
Powers Boothe.
Powers Boothe.
Rebecca said she made contact with a man named Boothe.
Rebecca a dit qu'elle avait eu un contact avec un homme nommé Boothe.
Jim Boothe... he's a thief for hire.
Jim Boothe. C'est un voleur qui se vend aux autres.
So Boothe wants a treasure he can't get.
Boothe veut un trésor inaccessible.
What happens when Boothe and Neal come looking for him?
Qu'est-ce qu'il se passera quand Boothe et Neal viendront pour lui?
Boothe, I'd like you to meet... an old friend of mine.
Boothe, je voudrais que tu rencontres un de mes vieux amis.
Peter's giving Neal an opportunity to pass a message... if Boothe has backup, hidden gun, anything we need to know before we move in.
Peter donne une chance à Neal de transmettre un message... Si Boothe a des complices, une arme cachée, tout ce qu'on doit savoir avant d'intervenir.
Boothe was likely acting as a spotter from the building Neal hit with the arrow.
Boothe agissait probablement comme observateur depuis l'immeuble que Neal a touché avec une flèche.
Time to bring in Boothe.
Il est temps d'arrêter Boothe.
Boothe was already gone.
Boothe était déjà parti.
Neal did what Boothe wanted.
Neal a fait ce que Boothe voulait.
- Boothe is here to see you.
- Boothe est là pour vous voir.
I know the Pink Panthers are looking for one more member, and I know Boothe failed his audition.
Je sais que les Pink Panthers recherchent une personne en plus, et je sais que Boothe a raté son audition.
Well, he did help you find me and bring down Boothe.
Et bien, il t'a aidé à me trouver et à arrêter Boothe.
A man named Boothe was set to join us.
Un homme nommé Boothe devait nous rejoindre.
There he is... Lance Delorca as Rico Cruz squaring off with El Jafe, the ruthless drug lord, played by Henry Boothe.
C'est... lance Delorca qui joue Rico Cruz qui se confronte à El Jafe, le baron de la drogue impitoyable joué par Henry Boothe.
Is that Henry Allen Boothe?
C'est Henry Allen Boothe?
Why would he go after Boothe?
Pourquoi s'en prendrait-il à Boothe?
We hear that it did more than that, Mr. Boothe.
Il se dit qu'il vous aurait donné plus que ça, M. Boothe.
The number 52 was on a slot car in Boothe's collection... a blue Shelby Cobra to be exact.
Le nombre 52 était sur une voiture miniature dans la collection de Boothe... Une shelby cobra bleue pour être exacte.
He put a listening device inside a replica of one of Boothe's cars.
Il a mis un dispositif d'écoute dans une réplique d'une des voitures de Boothe.
And why Boothe had him killed.
Et ce pourquoi Boothe l'a fait tuer.
You're telling me you can't get a search warrant, even though that son of a bitch Boothe is behind this?
Vous me dites que vous ne pouvez pas avoir de mandat, même si ce salaud de Boothe est derrière tout ça?
Not unless we can provide evidence that ties Boothe to Lance's death.
Pas tant qu'on n'a pas d'évidence qui relie Boothe à la mort de Lance.
Did Lance tell you that he was going to the club, that he was gonna talk to Boothe?
Est ce que Lance vous a dit qu'il allait au club, qu'il allait parler à Boothe?
Lance never said a word to me about Boothe or the club, nothing.
Lance ne m'a rien dit à propos de Boothe ou du club, rien du tout.
Boothe and his collection were featured in slotzone magazine.
Boothe et sa collection sont apparus dans un magazine.
And because you have been in Boothe's office.
Et parce que vous avez été dans le bureau de Boothe.
- to draw Boothe down to the bar.
- pour attirer Boothe au bar.
That has-been Boothe too cheap to pay respects?
Ce ringard de Booth est trop radin pour tenir ses comptes?
- Mr. Boothe?
- Monsieur Boothe?
Boothe's on his way back up.
Boothe revient.
The recording you are about to hear will provide incontrovertible proof that Henry Allen Boothe ordered the murder of Lance Delorca.
L'enregistrement que tu vas entendre va fournir la preuve incontestable qu'Henri Allen Boothe a commandité le meurtre de Lance Delorca.
- Lance just walked in to Boothe's office.
- Lance vient d'entrer dans le bureau de Boothe.
Trey, how well do you know Henry Allen Boothe?
Trey, à quel point connaissez-vous Henry Allen Boothe?
In fact, Boothe invested some seed money so you could become a club promoter.
En fait, Boothe a investit l'argent des semances comme ça vous pouviez devenir promoteur d'un club
Boothe used that access to sell drugs in those clubs, or so we're told by narcotics.
Boothe utilisait cet accès pour vendre de la drogue dans ces clubs, c'est ce que nous dit la narcotique.
Boothe said you could buy him out, but at a price he knew you could never afford.
Boothe a dit que vous pourriez l'acheter mais à un prix qu'il savait que vous ne pouviez vous le permettre
He tried to buy out Boothe, pay your ransom, just like Rico Cruz did in "Hard Kill."
Il essayait de se racheter avec Boothe, payer votre rançon, tout comme Rico Cruz l'a fait dans "Hard Kill".
I knew that Boothe wasn't gonna let me go, and Lance couldn't just walk in there with a bag of money and fix things.
Je savais que Boothe n'allait pas me laisser partir, et Lance ne pouvait pas juste rentrer là-bas avec un sac plein d'argent et arranger les choses.
We have an audio recording of Boothe from that night.
On a un enregistrement de Boothe de cette nuit-là.
After Boothe kicked Lance out of his office, he sent his men after him.
Après que Boothe ait fait sortir Lance de son bureau, Il a envoyé ses hommes après lui.
That's when Boothe made this phone call.
C'est là où Boothe a passé cet appel.
You were so afraid of Boothe that you killed Lance in order to save your own skin.
Vous aviez tellement peur de Boothe que vous avez tué Lance pour sauver votre propre peau.
I figured Boothe's guys got to him.
Je suppose que les hommes de Boothe l'ont eu
Maybe it was one of Boothe's men.
C'était peut-être un des hommes de Boothe.
You might be interested to know that Henry Allen Boothe was just arrested by narcotics.
Vous serez intéressés de savoir que Henry Allen Boothe viens d'être arrêté pour trafic de drogue.