Bottles tradutor Francês
3,455 parallel translation
He liked cheap bottles of wine.
Il aimait le vin bon marché.
If you could help me with a few bottles of feni.
Vous auriez quelques bouteilles de feni?
Did you see anything out there? No, just a bunch of beer bottles.
- Juste des canettes de bière.
Because of turbulence, there was no drink service on the flight, but they did find two empty vodka bottles in the galley trash.
À cause des turbulences, aucune boisson n'a été servie. Mais ils ont trouvé deux fioles de vodka vides dans la poubelle avant.
And there's no physical evidence on the bottles. No DNA, no fingerprints to link them to anyone, but they were uncapped and empty.
Aucune trace physique, pas d'ADN, pas d'empreintes.
And the only people who would have had access to those bottles would be the flight crew.
Les seules personnes ayant pu avoir accès à ces bouteilles sont l'équipage.
That's funny, though, you know, they only found two bottles.
C'est drôle qu'ils aient trouvé que deux bouteilles.
Are you aware that our investigators found two single service vodka bottles in the galley trash bin?
Êtes-vous au courant que nos enquêteurs ont trouvé deux fioles de vodka dans la poubelle avant?
Since her toxicology report is the only toxicology report that is admissible in this hearing, and she in fact tested positive for alcohol, is it your opinion that Katerina Marquez drank those two bottles of vodka on the plane?
Étant donné que son rapport d'analyses est le seul recevable, indiquant un test positif à l'alcool, pensez-vous que Katerina Marquez ait bu ces deux fioles de vodka dans l'avion?
I drank the vodka bottles.
- Je les ai bues.
I drank the vodka bottles on the plane.
J'ai bu ces bouteilles à bord.
Yeah, I'm sorry. I forgot to ask for the money... as they were throwing beer bottles at our heads.
Je n'ai pas réclamé notre dû, non, j'ai préféré esquiver les bouteilles.
We've got bottles Where are you going?
Où tu vas?
You know I could buy 30,000 bottles of Buckie for that!
Avec ça, je pourrais acheter 30 000 bouteilles de pinard.
This is, without doubt, a genuine Malt Mill, the only cask left in existence, and since there are only three known bottles, and two of these are suspected fakes, every serious collector in the world would pay a fortune.
"C'est sans aucun doute un authentique Malt Mill, " le seul fût existant... " Il n'y en a que 3 bouteilles dans le monde,
Give us your Irn-Bru bottles.
Passez-moi vos bouteilles.
Youse will come over with the gear, the bottles and stuff.
Vous viendrez avec tout le matos.
- Get the bottles ready.
- Prépare les bouteilles.
Grab the bottles. - Hurry up!
Prenez les bouteilles.
I've got the bottles.
J'ai les bouteilles.
My client only wants three bottles, one to keep, one to swap, one to drink with his friends.
Mon client ne veut que 3 bouteilles. Une à garder, une à échanger, et une à boire avec ses amis.
But if there was only two bottles left in the entire world, then that makes them even more fucking precious.
S'il n'en restait que 2 bouteilles dans le monde entier, elles seraient encore plus précieuses.
I can't believe he paid all that money for just two bottles.
C'est dingue qu'il ait payé si cher pour 2 bouteilles.
Two bottles?
Deux bouteilles?
Which was sheltering many youths, including those who hurled rocks and bottles at patrol units.
Qui abritait de nombreux jeunes, y compris ceux qui jeté des pierres et bouteilles dans les unités de patrouille.
Nick : We're stealing bottles, all right?
On volent des bouteilles, d'accord?
Can I have two bottles of that, please?
Est-ce que je pourrais avoir deux bouteilles de ça s'il vous plaît?
But luckily I found a few bottles my mom hadn't thrown at my dad.
mais heureusement j'ai trouvé quelques bouteilles que ma mère n'as pas jeté à mon père
Beer bottles open with my teeth and my eyes can make an iron rod weep.
Bouteilles de bière ouvertes avec mes dents Et mes yeux peuvent faire un pleurent tige de fer.
But Zach's taking soda bottles out of the fridge again.
Mais Zach prend encore du soda dans le frigo.
He's taking candies and he's putting them in the liter bottles and shaking them so they explode everywhere.
Il met des bonbons dans les bouteilles et les secoue pour les faire exploser.
Two bottles of whiskey for the way
J'ai deux bouteilles de whisky pour le chemin
BOTTLES CLANK
DES BOUTEILLES COGNENT
April, get the water bottles.
April, sors les bouteilles d'eau.
I realized with bottles... From appetizer, or anything... That decreased the dose!
Je me suis aperçue, dans les bouteilles d'apéro ou n'importe quoi, qu'ils ont diminué la dose.
Five thousand bottles of milk on the wall Five thousand bottles of milk
5 000 bouteilles de lait sur le mur 5 000 bouteilles de lait
Take one down, pass it around Four thousand nine hundred ninety-nine Bottles of milk on the wall
On en prend une, on passe le reste 4 999 bouteilles de lait sur le mur
Sixteen bottles of milk on the wall Sixteen bottles of milk
16 bouteilles de lait sur le mur 16 bouteilles de lait
Take one down, pass it around Fifteen bottles of milk on the wall
On en prend une, on passe le reste 15 bouteilles de lait sur le mur
Uh... well, he bought two bottles of whisky at the starlight before he left.
Il a acheté du whisky avant de partir.
I'm going to check'em later, make sure they ain't light one or two bottles.
Je vérifierai qu'elles sont arrivées à bon port.
Well, what I was gonna tell you was... ( bottles clink, cabinet closes )
Euh, c'est que j'allais te dire c'était que...
So, Kevin made another attempt on his life last night. He drank two bottles of dish soap.
Kevin a fait une autre tentative de suicide en buvant deux bouteilles de détergent.
I don't... Oh, next to the wax bottles of weird juice.
Je vois... vers les bouteilles de jus bizarres.
Cleveland, instead of moping around like a jealous little girl who can't dance, why don't you find something useful to do, like... uh, marry all the Pert Plus bottles in the shower.
Plutôt que de te morfondre comme une petite jalouse qui sait pas danser, pourquoi tu trouves pas quelque chose à faire, comme... jeter les bouteilles vides de Head Shoulders.
Are these the bottles from the Van Gogh?
C'est le bouteilles du Van Gogh?
Glenwelg. 18-year single malt, limited to 2,000 bottles a year.
Glenwelg. 18 ans d'âge, pur malt, édition limitée a 2000 bouteilles par an.
We found Coumadin bottles filled with sugar pills.
On a trouvé des flacons de Coumadin remplis de pilules de sucre.
That they was empty as the bottles they was comin'from.
Qu'ils sont aussi vides que les bouteilles qu'ils ont amené.
We still have a few bottles of I.V. antibiotic.
On a toujours quelques perfs d'antibiotique.
If there was only four bottles left in the entire world then that makes them very, very precious. Listen.
Écoutez.