English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ B ] / Boy wonder

Boy wonder tradutor Francês

329 parallel translation
- That's the boy wonder?
- Est-ce l'enfant prodige?
You've seen the boy wonder before, Chuck?
Vous l'avez déjà croisé, Chuck?
Oh, and of course the boy wonder is, uh, at his best, which doesn't help.
Et le petit génie fait des siennes, ce qui n'arrange rien.
- Oh? Who's the boy wonder?
Voyez par vous-même, Mme Gale.
Here he is, the middle-aged boy wonder.
Si c'est pas l'enfant prodige sur le retour!
If you think being a boy wonder entitles you to other people's water you've got another thing coming.
Être un génie ne vous donne pas le droit... à plus d'eau que les autres.
- Yes, Boy Wonder.
- Oui, Boy Wonder.
Colleagues... Colleagues laughing behind my back at the "boy wonder,"
Des collègues se riant du "petit génie".
Well, I think the Boy Wonder is just about the...
Je pense que l'Enfant Prodige est
Where is the Boy Wonder? "
Où est l'Enfant Prodige? "
I says, " The Boy Wonder, he's got a swell six-picture contract, working steady...
Je leur ai dit que l'Enfant Prodige a un contrat pour six films, qu'il travaille dur, tous les jours.
You're the Boy Wonder, aren't you?
Tu es l'Enfant Prodige, n'est-ce pas?
You're the Boy Wonder, but I'm gonna tell Big Mac about this.
C'est toi l'Enfant Prodige, mais je vais le dire à Big Mac.
Said he was looking for the Boy Wonder.
Il voulait voir l'Enfant Prodige.
- He's going to come quietly... so as not to disturb the Boy Wonder here.
- ll viendra tout doucement, pour ne pas déranger l'Enfant Prodige.
This is the Boy Wonder.
Je te présente l'Enfant Prodige.
He still thinks he's the Boy Wonder.
Il se prend encore pour l'Enfant Prodige.
It's the Boy Wonder's bed she's sitting on up there getting stiff... with that spike growing out of her arm.
C'est le lit de l'Enfant Prodige, elle est Ià, à raidir, l'aiguille plantée dans le bras.
When it comes to taking a camera off the stand... or deciding about doing a stunt with the shorts... it's all up to the Boy Wonder there.
Lorsqu'il s'agit de sortir une caméra de son pied, ou de décider de faire des trucs avec des caleçons, la décision revient à l'Enfant Prodige.
Whatever the Boy Wonder says, goes.
Tout ce qu'il dit est bon.
Because he thinks you're a little boy... a silly little Boy Wonder.
Il pense que vous êtes un petit enfant, un petit Enfant Prodige idiot.
Everybody knows about the Boy Wonder and the real movies. "
Tout le monde sait comment ça s'est passé à l'époque. "
Boy, no wonder it never gets cold in this country.
Pas étonnant qu'iI ne fasse jamais froid ici.
No wonder the old boy never cashed in.
Pas surprenant que le vieux n'ait jamais fait d'argent.
- So the wonder boy lays an egg.
- Le crack a fait un fiasco!
So you're the wonder boy I've been hearing about.
Alors, c'est toi, le prodige dont j'ai entendu parler.
Boy, I wonder what'd happen if we ever hit one of those mines.
Je me demande ce qui se passera, si on touche une mine.
Wonder Boy kiss you?
Superman t'a embrassée?
I wonder where the old boy is. I don't know.
Où a-t-il pu disparaître?
well, Iet's see what the wonder boy's doing down in South America.
Voyons voir ce que notre génie fabrique en Amérique du Sud.
Jo Jo, the wonder boy himself.
Jo Jo, le surhomme en personne.
Boy, I took so many dancing lessons through the season, it's a wonder I had strength enough to pitch.
J'ai pris tellement de cours de danse pendant la saison que c'est un miracle que j'aie eu assez de force pour lancer.
What are you, some wonder boy?
Vous faites du zèle?
Oh I wonder if any boy can ever really know his father
Je me demande si on peut vraiment connaître son père.
Wonder what Boy Scout troop they dug him out of.
Je me demande dans quel camp de boy-scouts ils l'ont déniché.
I wonder how clearly he heard the boy's voice through the ceiling.
Je doute qu'il ait reconnu sa voix à travers le plafond.
I know. That wonder boy of yours opens at the Latin Quarter next week.
Ton petit prodige va jouer au Latin Quarter.
What position have we, I wonder, for a boy of such varied gifts?
Quelle position avons-nous pour un garçon aux dons aussi variés?
It's wonder-boy
- Le type formidable...
Art unites wonder-boy and super-girl
Le type formidable et la jeune fille modèle...
I, uh, see what you mean about the boy wonder.
Dr Clemens, ce n'est plus possible.
Defend yourself, wonder boy!
Epluche les vieilles chroniques. Le richard!
Ah, Scott Mary the wonder boy.
Scott Mary le phénomène.
I wonder how a mother could call a boy Florence.
Appeler un garçon Florence!
I wonder how a mother could call a boy Florenz.
Appeler un garçon Florenz!
Salut, wonder boy!
Salut, mon pote!
- Where's this wonder boy of yours?
- Où est votre protégé?
There's a boy who's crippled who comes into the book to help Wonder Woman.
Dans le livre de Wonder Woman, Il y a un type estropié qui l'aide à se battre.
Teddy the Wonder Boy.
- Teddy, la Merveille.
Wonder whatever happened to that old boy.
Je me demande ce qu'il est devenu.
What do you think, Wonder Boy?
Qu'est-ce que t'en dis, l'Enfant Prodige?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]