Bretton tradutor Francês
35 parallel translation
The Bretton Woods Agreement?
Les accords de Bretton Woods?
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation.
En 1944, à Bretton Woods, New Hampshire, le FMI et la Banque mondiale ont été approuvés avec la pleine participation des États-Unis.
At a meeting of central bank heads and finance ministers dubbed "Bretton Woods II," the plan for world government was unveiled by the very bankers that had engineered the collapse.
A un réunion des banquiers centraux et ministres des Finances, nommée "Bretton Woods II," le plan d'un gouvernement mondial a été présenté par les banquiers qui ont créé l'effondrement.
You just can't let it go, can you, Bretton?
Ça vous reste en travers de la gorge, hein?
You started this, didn't you, Bretton?
C'est vous qui avez lancé ça, hein, Bretton?
You're asking us to take a large risk here, Bretton.
Vous nous demandez de prendre un gros risque, Bretton.
Word has it that Bretton James gutted Zabel at the Fed.
Il paraît que Bretton James a étripé Zabel, à la Fed.
Bretton James'division was over-invested in the Internet bubble collapse.
James était menacé par l'effondrement de la bulle Internet.
Your boy, Bretton James? His assistant just called me and asked if you can see him today.
Bretton James a fait demander que tu viennes le voir, aujourd'hui.
How did you know it was Bretton James?
Comment saviez-vous que c'était James?
And that pious piranha, Bretton James, he had just enough information to sink me.
Et ce piranha de Bretton James... en savait assez pour me couler.
It's a hustle, Bretton.
C'est une arnaque.
They spin a sexy story with these super-thin cadmium telluride semiconductors, but the truth is, the technology is not proprietary... We've been over this, Bretton.
Ils appâtent avec leurs semi-conducteurs en tellurure de cadmium, mais la marque n'est pas déposée.
All right, Bretton.
D'accord, Bretton.
It just might be our friend Bretton was trading through his own account, outside of Churchill Schwartz.
Il se pourrait que notre ami Bretton ait spéculé à son compte en dehors de Churchill Schwartz.
I go by "Bretton" these days.
C'est "Bretton", maintenant.
You make modesty a virtue, Bretton.
Tu fais de la modestie une vertu, Bretton.
Tell you what. I'll make you a deal, Bretton.
Je te propose un marché :
Look, you're an older guy, so I don't want you to have a heart attack. But Bretton James just said we're gonna get $ 100 million!
Ne me faites pas une crise cardiaque, mais Bretton James vient de me dire qu'on aurait cent millions.
Bretton says the Chinese are close!
Il dit que les Chinois sont près de signer.
You're talking nationalization, Bretton.
C'est la nationalisation, Bretton.
You might as well just burn the money, Bretton.
Autant brûler cet argent.
Seawater is in a lot more supply than crude. Right, Bretton?
L'eau de mer est plus abondante que le pétrole.
You're a real piece of work, Bretton.
Vous êtes vraiment grave.
- Let me tell you something, Bretton. You are not my mentor.
Ce n'est pas vous, mon mentor.
You should look in the mirror first. See yourself. It might scare you, Bretton.
Si vous vous voyiez dans une glace, tel que vous êtes, vous seriez effrayé.
Fuck you, Bretton!
Allez vous faire foutre!
This guy James, he must walk between raindrops.
Bretton James a l'art de passer entre les gouttes.
Look, Bretton is not an enemy a kid like you wants to have for life.
Bretton n'est pas le genre d'ennemi qu'un jeune comme toi a intérêt à avoir.
I thought Bretton was slime until I met you.
Je tenais Bretton pour une ordure, avant de te connaître.
Bretton James, the rumor is that he was shorting Keller Zabel stock before he ended up acquiring it.
Bretton James aurait shorté l'action Keller-Zabel avant de les racheter.
Did you hear about Bretton James?
Tu es au courant, pour James?
It's gone viral, Bretton.
C'est comme un virus, Bretton.
This bank is bigger than you, Bretton.
La banque est plus grosse que toi, Bretton.
It's pure Brittany.
Mais non, c'est du Bretton.