Bridge to engineering tradutor Francês
95 parallel translation
Bridge to engineering.
Passerelle à salle des machines.
- Bridge to Engineering. - Scotty here. I see it.
- Passerelle à ingénierie.
Bridge to Engineering. Negative effect on power reduction.
Passerelle à ingénierie.
Bridge to Engineering. Come in.
Passerelle à ingénierie.
Bridge to Engineering Deck.
La passerelle au pont d'ingénierie.
Bridge to Engineering. Scotty, what's happened to the shields?
M. Scott, quel est le problème avec les boucliers?
Bridge to Engineering.
Passerelle à ingénierie.
Bridge to Engineering.
La passerelle à l'ingénierie.
Bridge to Engineering, stand by.
Plus d'une heure est passée depuis que le capitaine s'est téléporté en énergie pure.
Bridge to Engineering.
Passerelle à la salle des machines.
Bridge to Engineering.
Salle des machines!
- Bridge to Engineering.
- Salle des machines.
Bridge to Engineering.
Passerelle à salle des machines.
Bridge to engineering.
Passerelle à la salle des machines.
No ships in sensor range. Bridge to Engineering.
Aucun vaisseau à portée de détecteur.
Bridge to Engineering. We need power to the weapons.
Passerelle à salle des machines.
Bridge to Engineering, respond!
Besoin d'énergie pour les armes. Répondez.
- Bridge to engineering.
- Passerelle à ingénierie.
Bridge to Engineering. Lieutenant Torres, prepare to receive another debris sample.
Ingénierie, préparez-vous à recevoir un autre échantillon.
Bridge to engineering. Report.
Rapport.
Bridge to engineering.
Passerelle à salle d'ingénierie.
Bridge to Engineering. Report.
Passerelle à ingénierie.
Bridge to Engineering.
- Passerelle à ingénierie.
Bridge to Engineering.
- Compris. - Ingénierie?
Bridge to Engineering. Torres here. B'EIanna, are you ready to reconfigure the shields to match Mr. Kim's refraction pulse?
Ingénierie, parez à reconfigurer les boucliers afin de reproduire l'impulsion de réfraction.
When I journeyed up to Scotland on the Highland Express, over that magnificent Forth Bridge, that monument to Scottish engineering and muscle...
Quand je suis venu en Ecosse par le "Highland Express", je suis passé au-dessus de ce magnifique "Forth Bridge", ce monument de la technologie écossaise.
Engineering to bridge, try your helm.
Ingénierie à passerelle.
Engineering to bridge.
Ingénierie à passerelle. Moteurs opérationnels.
- Engineering to Bridge. Phaser crew, stand by.
Phaseurs parés.
Bridge to Engineering.
Que se passe-t-il?
Engineering to Bridge.
- Ingénierie à passerelle. - Oui, Scotty.
Engineering to bridge.
Salle des machines à passerelle.
Engineering to Bridge.
Tu rentres tôt.
Engineering to Bridge, we're ready.
Donnez-moi une autre solution. Aucun indice.
- Engineering to bridge.
- Salle des machines à passerelle.
Engineering to bridge.
Salle des machines à la passerelle.
- Engineering to bridge.
- Salle des machines à la passerelle.
Engineering, transfer to bridge.
Transfert sur passerelle.
LA FORGE [OVER COM] : Engineering to Bridge.
Salle des machines à la passerelle.
Transferring Engineering to the bridge.
Salle des machines, transfert sur la passerelle.
Transfer Engineering control to the bridge.
Transférez le contrôle des commandes à la passerelle.
- Engineering, transfer to bridge.
- Transfert à la passerelle.
Engineering, transfer to bridge.
Salle des machines, transfert sur la passerelle.
Engineering to Bridge.
Salle des machines à passerelle.
- Engineering to bridge.
- Salle des machines.
Engineering to bridge.
Ingénierie à passerelle.
- Engineering to bridge.
- Salle d'ingénierie à passerelle.
Not exactly. The holo-emitters will be set up in certain key areas... the Bridge, Engineering. We'll be able to transfer him to those locations.
Il sera transféré par les holo-émetteurs installés dans certains secteurs clés.
The first thing I want to do when we get to the Bridge is establish a remote com link to Engineering.
Il faut établir une liaison avec l'ingénierie depuis la passerelle.
We have no means of communication with the Bridge or any other part of the ship, and no matter where any of us have tried to go... the Bridge, Engineering, Kes'quarters... we've all eventually ended up here.
Il nous est impossible de communiquer dans tout le vaisseau. Et qu'on veuille se rendre à la passerelle ou aux quartiers de Kes, nous nous retrouvons toujours ici, au pont 6.
When we tried to go to the Bridge, one of the places the turbolift took us was Engineering.
En essayant d'aller à la passerelle, l'ascenseur nous y a conduits.
bridge to captain 18
bridge to captain kirk 19
engineering 113
bridge 321
bridges 56
bridget 407
bridg 53
bridget jones 24
bridgit 22
bridge to captain kirk 19
engineering 113
bridge 321
bridges 56
bridget 407
bridg 53
bridget jones 24
bridgit 22