Cariño tradutor Francês
39 parallel translation
! Ladrona de mi cariño!
Voleuse de ma petite chérie!
Come to bed, cariño.
Viens te coucher.
Claro cariño, siempre listo a ayudar al turismo americano.
Bien sûr, bébé, toujours prêt à aider le touriste américain.
No, cariño.
Non, carino.
"Cariño," this is very serious.
Cariño, c'est important.
Llsten to me, don't bet anything on "Oh Honey".
Écoute-moi bien! Ne parie rien sur Oh Cariño.
Cariño another wave is on its way bigger than the last
Chérie, une autre vague arrive. Plus grosse que la première.
Only for you, cariño.
Seulement pour toi, carino.
What did he do this time, cariño?
Qu'a-t-il fait encore?
- Don't be scared, cariño.
- N'aie pas peur.
- Cariño, your toe. - It moved.
- Carino, ton orteil...
If you're going to sneak out of here, cariño, you have to do it a little bit earlier.
Si vous voulez filer à l'anglaise, levez-vous un peu plus tôt.
Oh, cariño, mira...
Oh, chérie, regarde...
Cariño.
Cariño.
I'm so proud of you, cariño.
Je suis si fière de toi, cariño.
Now, what does cariño mean?
Maintenant, que signifie cariño?
It's okay, cariño.
C'est bon.
Otra almohada debajo de los tobillos, cariño.
Un autre oreiller sous les chevilles, chérie.
Hola, cariño.
Bonjour, mon coeur.
I know, cariño, but you can't have it all.
Je sais, chéri, mais tu ne peux pas tout avoir.
I'm here for you, cariño.
Je suis là pour toi, cariño.
Come on. Relax, cariño.
Allez, détends-toi, cariño.
♪ Con cariño ver ♪
♪ Con cariño ver ♪
Carino! I'm home!
Chérie, c'est moi.
Jean-Claude had it. Listen to me, carino.
Ecoute-moi, chérie.
I got it from a bakery in New Jersey, Carino's.
Je l'ai acheté dans le New Jersey, chez Carino.
Cariño, pasamé ese plato.
Passe-moi le plat.
No need to be sorry, carino!
Il ne faut pas.
Hola, cariño.
Hola, cariño.
"Oh Honey" to win. On the 3rd.
- Oh Cariño est en tête.
No, carino.
Bien sûr que non!
I'm from Carino.
Je suis de Carino.
From Carino?
De Carino?
Lui e carino.
Il est mignon.
Cariño.
Alors je vais vous donner un moment.
Listen, carino, I would love to stay and chit-chat with you, but not while there's a live missile inside state lines.
Écoute, j'adorerais rester et discuter avec toi, mais pas avec un missile activé dans le pays.
Oh, look, sweetie.
mira cariño.
Si. Voglio passare la notte con te, carino.
Voglio passare la notte con te, carino.