Carlitos tradutor Francês
117 parallel translation
Carlitos!
Carlitos!
- Have you seen Carlitos?
- Tu as vu Carlitos?
It's not our fault, it's Carlitos.
C'est pas notre faute, c'est celle de Carlitos
Carlitos is a coward.
Carlitos est un poltron.
Carlitos!
" Carlitos!
Carlitos!
Carlitos! "
" Carlitos!
" Carlitos!
Carlitos! "
Carlitos! "
Carlitos wanted for me to only love him
Carlitos voulait que j'aime que lui.
Who bought it, Carlitos or Eduardo?
Qui l'a achetée : Carlitos ou Eduardo?
Carlitos
Carlitos.
Carlitos bought it...
C'est Carlitos qui l'a achetée.
And when the train was passing, Carlitos pushed him
Et quand le train passait, Carlitos l'a poussé.
- Was it Carlitos?
- C'est pas Carlitos?
Carlitos may have his faults, but of this he is innocent
Carlitos a ses propres fautes, mais de ça il est innocent.
It wasn't Carlitos!
C'était pas Carlitos!
Carlito, is this true?
C'est vrai, Carlitos?
Thank you, Carlitos.
Merci Carlitos.
What are you going to teach Charlie? Huh?
...... tu vas lui apprendre à Carlitos?
Stand down, Carlitos!
Lai... laisse ton arme, Car... Carlitos!
Carlitos!
Car... Car... Carlitos!
And you, Carlitos, stay away!
Et toi, Car... Car... Carlitos, ré... reste à l'écart!
She'd just arrived with their children Manuela and Carlitos.
Elle était arrivée depuis peu avec ses enfants Manuela et Carlitos.
- Hey, Carlitos!
- Eh, Carlitos!
Carlitos?
Carlitos?
Come on, Carlitos, help me.
Aide-moi à le soulever.
- We all wanted to, Carlitos.
- On en avait tous envie.
Carlitos, pass the piss pot.
Passe le pot à pisse.
I'm not saying the rosary, Carlitos.
Je ne dirai pas de chapelet.
Happy birthday, dear Carlitos
Joyeux anniversaire, cher Carlitos
I'm not saying no rosary, Carlitos. I'm an agnostic.
Je ne dirai pas de chapelet, je suis agnostique.
Good morning, Carlitos.
Bonjour, Carlitos.
- Here!
- Carlitos, tiens.
Carlitos says the sleeping bag's ready.
Carlitos dit que le sac de couchage est prêt.
- Carlitos, let them go.
- Carlitos, laisse-les partir.
Of course I do, Carlitos.
- Bien sûr que je t'aime, Carlito.
Not Carlitos, Carlos.
- Ne m'appelle pas Carlito. Je suis assez grand.
Carlitos!
CarIitos!
- Carlitos
- CarIitos, merde alors.
Nice one Carlitos!
Très bien, CarIitos.
Come on Carlitos! Run!
allez, bouge-toi, merde!
Mr. Llama, Pedro, Carlitos, he's doing painting jobs, he's good.
M. Llamas, Pedro, Carlitos, qui est peintre.
Carlitos you're staying with us for a while.
Carlitos tu vas rester un moment avec nous.
Carlitos bring me my records, my music.
Carlitos... apporte-moi... mes disques, ma musique.
Carlitos, come down and eat!
Carlitos, descends manger!
Carlitos, my old friend!
Carlitos, vieille branche.
There was more action when Carlos Astudillo arrived he was from Salta and sang the "Luis Burella"
L'ambiance est arrivée avec Carlitos Astudillo. Il chantait Luis Burella :
Quieto and I and Carlitos, who drove the Falcon.
Osatinsky, Mena, Santucho, Quieto et moi. Et Carlitos qui conduisait.
- Stop it, Carlitos. Not now.
Laisse-moi, Carlitos.
Carlitos was right.
Non.
Carlitos, vos apaga con su sangre?
Carlitos.