English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Catfish

Catfish tradutor Francês

431 parallel translation
Why, Father, they look just like catfish on a rainy day.
Père, attention. Ils ont l'air de vouloir se rapprocher de plus en plus.
Holy jumping catfish.
Saperlipopette.
Holy jumping catfish!
Nom d'une pipe!
- I told you, you was too little for catfish.
- Ne mange plus de poisson.
She got a catfish bone down her throat, doggone it.
Elle a une arête dans le gosier. Mince.
He used to feed a fish, a big catfish, by hand.
Il nourrissait un poisson, un gros poisson-chat, à la main.
That catfish got to followin'that fellow out of water for his dinner.
Ce poisson-chat s'est mis à suivre ce type hors de l'eau quand il dînait.
Cans of catfish and dang my tired eyes.
Ça alors! Je n'en crois pas mes yeux!
Plenty big catfish in there. Three or four pounds, maybe.
Y a des poissons de 3 livres!
Great galloping catfish.
Mon Dieu!
Holy jumping catfish. You don't think somebody tipped them off?
Bon sang, tu ne crois pas qu'il y ait eu un informateur?
Catfish.
- Du poisson-chat.
Great catfish, man. You just admitted you were there.
Mais enfin, vous avez dit que vous y étiez.
Jumping catfish, what a thirst.
Nom d'un petit bonhomme, quelle soif.
This is for the Seamen's Fund brawl next Tuesday night at the Catfish.
C'est pour la bagarre du Fonds des marins mardi soir au Catfish.
And remember, we get an extra five percent from the management of the Catfish.
Souvenez-vous, on gagne cinq pour cent en plus pour la gestion du Catfish.
Tonight, you will attend the party at the Catfish with the other girls.
Ce soir, vous irez au Catfish avec les autres filles.
The fight at the Catfish, Captain.
La bagarre au Catfish.
Maybe they ain't, and maybe they is, but I just seen a big old catfish come sneaking this way.
Peut-être bien que oui, peut-être bien que non. Mais j'ai vu un gros poisson-chat qui venait dans le coin.
I been on close terms with catfish ever since I was big enough to scratch myself with my left hand.
Je connais les poissons-chats depuis que je suis assez grand pour me gratter de la main gauche.
You're a big bellowing catfish.
Tu es un gros radoteur.
Don't forget our catfish.
N'oubliez pas les poissons-chats.
You caught me like a catfish.
Vous m'avez bien eu.
Catfish, hush puppies, dancing... bring your ladies.
Poisson-chat, galettes, danse, amenez les dames!
Oh, what a deep diving'catfish Well, boys, hope they don't run out of Monongahela red eye this time!
Matelots, espérons qu'ils ont du tord-boyaux de Monongahela, cette fois.
Jumpin'catfish! Do like I told ya.
Nom d'une pipe, faites comme je vous ai dit.
If you don't get me to that landing afore Crockett, so help me, I'll turn every mother's son of ya into catfish bait!
Si vous n'arrivez pas avant Crockett. je jure de faire de vous des appâts vivants.
Suffering catfish.
Aiie! Nom d'un chien!
Tease him like a catfish swimming around a worm. And wait till he gets itchy. And then he'll get a little bite and grab so hard he'll break his pole.
Faut l'asticoter jusqu'à ce que ça le démange tellement qu'une fois qu'il y aura goûté, il pourra plus s'en passer!
When I was a kid in Little Falls, Minnesota, I'd sleep on the railroad tracks right beside the farm waiting for the catfish to bite.
Quand j'étais gosse, dans le Minnesota, je dormais sur la voie de chemin de fer en attendant que ça morde à l'hameçon.
Mister catfish... Hokai is...
M. le Poisson-chat...
I got a big old catfish head for you.
J'ai une grosse tête de poisson pour toi.
I want you to I want you to be so happy here with Candygirl I know, Porgy Go, with her, Honey, go
Je veux que tu y ailles, je veux que tu sois heureuse ici, à Catfish Row.
If dat boat leaves without me, there'll be some sick monkeys when I get back to Catfish Row.
Si ce bateau part sans moi il va y en avoir qui vont arrêter de faire le singe quand je rentrerai à Catfish Row.
I's the only woman Porgy ever had, an'I'm thinkin'now, how it will be tonight when all those other people go back to Catfish Row.
Je suis la seule femme que Porgy ait jamais eue. J'y pense maintenant... comment il réagira ce soir quand tous les autres rentreront à Catfish Row.
There ain'never been a sick person or corpse in Catfish Row I refused my prayers.
Il n'y a pas un malade ou un mort à Catfish Row, à qui j'ai refusé mes prières.
In the underwater depths there lives Catfish Carp.
Dans un tréfonds sous les eaux, habite Silure, fils de Carpe.
Catfish Carp!
Silure, fils de Carpe!
Hello? Catfish Carp!
Oh, Silure fils de Carpe!
Come up here, Catfish Carp!
Remonte à la surface, Silure, fils de Carpe!
You mean, you get catfish bigger than that?
Vous en pêchez des plus gros?
- Just catfish.
- Du poisson-chat.
Tammy, I'm in a trading mood for some of this catfish.
Tammy, je te rendrai service si tu me donnes de ce poisson-chat.
Catfish every morning for breakfast.
On mangeait du poisson-chat tous les matins.
But I just couldn't wait to catch me a catfish.
J'avais hâte d'attraper un poisson-chat.
You know, a catfish is a funny critter.
Le poisson-chat est une drôle de créature.
A full net of catfish!
Un paquet de linge sale.
Catfish.
Des poissons-chats.
Let's ask the catfish for help.
Demandons conseil au vieux Poisson-chat.
Catfish, calm down!
Poisson-chat, calme-toi!
I'm the know-nothiest woman on catfish row!
Je suis celle qui ne sait jamais rien, à Catfish Row!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]