English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Cease firing

Cease firing tradutor Francês

76 parallel translation
Bugler, sound cease firing!
Clairon, le cessez-le-feu!
Cease firing.
- Cessez le feu!
Cease firing!
- Cessez le feu!
Hey, it's all over, boys, cease firing!
Cessez le feu!
Cease firing.
Arrêtez le feu.
Cease firing.
- Cessez le feu.
[Sergeant] Cease firing!
- Cessez le feu!
[Second] Cease firing!
- Cessez le feu!
Cease firing.
Cessez-le-feu!
Cease firing.
Cessez le feu.
Cease firing.
Cessez le feu!
- Cease firing. - These things get hot, sir.
Ça brûle les mains!
Cease firing!
Ne tirez plus.
Savages, cease firing!
Sauvages! Cessez cela!
Cease firing!
- Tenez la position! - Tenez la position!
Cease firing!
Cessez de tirer!
Cease firing before we sustain damage!
DALEK 1 : Cessez le feu avant que nous subissions des dégâts!
- Main battery, cease firing.
- Canon principal, cessez le feu.
Larry buzzed me and told me to cease firing on the Webbley Food account.
Larry m'a dit d'abandonner le dossier Webbley.
- Yes, sir. Cease firing!
Bien, Général.
- Stop firing! Stop firing! - Cease firing!
Arrêtez de tirer!
Cease firing immediately!
"Jetez vos armes!"
- Cease firing!
- Arrêtez le tir!
Cease firing! Oh, boy.
Cessez le feu!
Cease firing and throw down your weapons.
Cessez le feu et déposez vos armes.
I repeat, cease firing and throw down your weapons.
Je répète, cessez le feu et déposez vos armes.
Cease firing! Cease firing!
Cessez le feu!
Cease firing!
Cessez le feu.
All squads cease firing.
Cessez le feu!
Cease firing!
Arretez de tirer!
Cease firing, everyone!
Que plus personne ne tire!
We're willing to cease firing if you return them.
Rendez-les et nous cesserons le feu.
I repeat, cease firing and back off!
Je répète, cessez le feu et dégagez!
- Cease firing.
Cessez le feu.
- Drones cease firing if a ship is disabled.
- Les vaisseaux cassés ne sont pas visés.
Cease firing! Close the gun ports.
Fermez les sabords.
- Cease firing! - Close the gun ports!
Fermez les sabords.
When they cease firing, we fire.
Quand ils cesseront le tirer, on ripostera.
Cease fire! Cease firing!
Cessez le feu!
Cease firing! Cease firing!
- Cessez le feu!
Cease firing!
Cessez le feu!
Cease firing.
Arrêtez.
- Stop the firing! - Cease fire!
Cessez le feu!
Cease firing!
Ne tirez pas!
Stop firing! Cease fire.
Cessez le feu!
When your men opened fire on the attackers in the crowd, did the snipers in the buildings across the way cease their firing?
Quand vos hommes ont ouvert le feu, les snipers des immeubles en face ont-ils cessé de tirer?
Stop your firing! Cease fire!
Arrêtez!
- I said cease fucking firing! Tak!
Arrête de tirer, Tak!
Cease fire on the firing line!
Cessez le feu sur la ligne de tir!
Cease your firing, or I'll execute her.
Cessez les tirs, ou je l'exécute.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]