Chama tradutor Francês
75 parallel translation
- I am Luis Chama.
- Je m'appelle Luís Chama.
So you're Chama.
C'est donc vous Chama.
How do we know which are Chama's?
Comment reconnaître celles de Chama?
I got nothing against Luis Chama.
Je n'ai rien contre Luís Chama.
- You're after Luis Chama.
- Vous chassez Luís Chama.
And I'm not letting some sheepherder named Luis Chama cut my fences and stir up the Mexican population with talk about land reform.
Et je n'admettrai pas qu'un berger du nom de Chama abatte les clôtures, et monte la tête des Mexicains avec des idées de réforme agraire.
Chama do this?
C'était Chama?
You want Luis Chama?
Vous voulez Luís Chama?
We got people going with us, maybe Chama.
Quelqu'un nous accompagne, peut-être Chama.
Where's Luis Chama?
Où est Luís Chama?
Luis Chama?
Luís Chama?
If I see Luis Chama, I'll tell him you're asking for him.
Si je le vois, je lui dirai que vous le cherchez.
You say you saw Luis Chama where?
Où disais-tu avoir vu Luís Chama?
Where's Luis Chama?
Où se trouve Luís Chama?
I came here to hunt Chama, not kill people in cold blood.
Je suis ici pour traquer Chama, pas pour tuer froidement!
You know a man named Luis Chama?
Connais-tu Luís Chama?
But you want Chama.
Vous voulez Chama.
Everybody wants Chama.
Tout le monde veut Chama.
You don't know Luis Chama.
Vous ne connaissez pas Luís Chama.
Chama!
Chama!
I just want to say, we're gonna shoot five of you, if Luis Chama don't come down off his mountain by sun-up tomorrow!
Je veux juste vous dire qu'on abattra cinq personnes si Luís Chama n'est pas descendu de sa montagne demain à l'aube!
Get on your horse, go upstairs and ask Luis Chama if he heard what I said.
Monte sur ton cheval, va dans la montagne et demande à Luís Chama s'il m'a entendu.
He's probably still hunting for Chama.
Sans doute cherche-t-il encore Chama.
I want Chama to see the facts of life staring'him in the face.
Je veux forcer Chama à voir les choses en face.
There they are, Chama!
Et voilà, Chama!
Chama, you got one minute!
Chama, je te laisse une minute!
You want Chama?
Vous voulez Chama?
Somebody will bring Luis Chama in tomorrow.
Demain quelqu'un va amener Luís Chama ici.
I say Chama goes to jail and pleads his case.
Chama va en prison et plaide sa cause.
Bring Chama over here.
Amène-nous Chama.
And when they got there he was in his grave up on the Chama.
Quand ils sont arrivés, il était déjà enterré à Chama.
He done a trick for this nigger on the Chama. The nigger throttled him.
Il a fait un tour à un négro de Chama.
I guess this one- -
Vous autres Elevens êtes animistes, il est vrai... - Une forme de chama...
- Chama!
- Chama!
Now, Chama, your father expects you to be more than a lawyer.
Maintenant, Chama, je crois que ton père t'imagine un plus grand destin qu'avocate.
What's this, Chama?
Qu'est-ce que c'est, ça?
It's a wedding ring, Chama!
Ça, c'est une alliance, Chama!
Chama, are you crazy?
Chama, mais tu es malade ou quoi?
Did he drag Chama in?
Votre fils a embringué Chama?
Chama often came.
Chama était souvent là.
Chama's under age!
Chama, elle est mineure!
- Chama won't go there.
- Chama, elle va pas là-bas.
I'd be just as lost as he is, if Chama had gone.
Écoute, j'imagine que je serais aussi perdue que lui, si Chama était partie.
- Wake up, Chama!
- Mais réveille-toi, Chama!
- This anger's not like you.
- Cette rage, c'est pas toi, Chama.
Chama, you were above all that.
Toi, Chama, tu étais au-dessus de tout ça.
Inès has taken Chama to that guy's place.
Inès a emmené ma fille dans la baraque de ce type.
Chama, stop it.
Chama, arrête.
You're talking of killing people.
Tu parles de tuer des gens, Chama.
Chama, stop it!
Chama, arrête!
S'more?
Chama...?