English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Chao

Chao tradutor Francês

335 parallel translation
- Welcome to chaos, Mr. Lapham.
Bienvenue au chao, M. Lapham.
Thank you... Chao.
Chao!
Chao has become Minister Yang Kuo-cheng!
Chao lui-même est le Ministre Yang Kuo-cheng!
And Chao fills his pockets!
Et Chao remplit ses coffres!
As for Chao, I have my reasons for retaining him in his post.
Quant à Chao, j'ai mes raisons pour le maintenir à ce poste.
It is better for Chao and your sisters.
Tant mieux pour Chao et tes sœurs aussi.
Over there in the main house is General Chao official representative of the Chinese government.
A côté se trouve le général Chao, représentant officiel du gouvernement chinois.
In the end of Tang Dynasty, bandit Wang Chao prevailed and conquered capital city Chang An.
À la fin de la dynastie Tang, l'ennemi Huang Chao sévit et occupe la capitale Chang An.
I've 100,000 soldiers, 500 guards and 13 Generals, Wang is no match to us.
J'ai 100 000 soldats, 500 gardes et mes treize généraux. Qui est donc ce Huang Chao?
I'll break into Changon alone and take Wang back.
Avec une simple monture, je charge jusqu'à Chang An, et ramène Huang Chao.
You want to catch Wang alone.
Tu comptes agir seul pour capturer Huang Chao.
You bandits of Wang Chao...
Bandits de la clique de Huang Chao!
I can't believe even like Zhang Chun, an important man of Wang, cannot go inside.
Dire que même un grand général de Huang Chao n'entre pas dans Chang An!
If not because of them, We would have killed Wang.
Hier, sans eux, nous aurions abattu Huang Chao.
Your Honor... we are not able to kill Wang in Changon and here to take the punishment.
Nos hommages, Père! Votre serviteur n'a pas tué Huang Chao et attend votre sanction.
Father, information shows after Wang had been shot by 13th Brother at the tower, he cannot eat and became upset, moved out of Changon and wandered around.
Huang Chao a bien reçu une flèche décochée par le 13e Frère. Inquiet et troublé, il a quitté Chang An et erre un peu partout.
King Jin's army re-seized Changon Wang's army set fire before they left.
Lorsque le Roi Jing a repris Chang An, les soldats de Huang Chao ont mis le feu en partant.
Ju Yuan and others went to chase the enemies.
Les troupes de Si Yuan éliminent les brigands de Huang Chao.
During the Wang's Rebellion,
Profitons de la débâcle de Huang Chao.
If you didn't turn your back to the bandits, when Changon was restored, I'm afraid you'd be dead.
Excellence Zhu, si vous n'aviez pas trahi Huang Chao, à cette débâcle de Chang An, votre tête y serait passée!
This is...
- Cheng Chao-an.
This is my nephew Chen Chao An.
Voici mon neveu, Cheng Chao-an. - Je m'appelle Ah-bi.
I'm Ah Kun.
On m'appelle aussi Tête de pioche! Cheng Chao-an.
Cheng Chao An. Come in and sit down.
Entrez vous asseoir.
She's our little sister Chiao Mei.
C'est notre sœur à tous. Et voici Cheng Chao-an.
This is Cheng Chao An. Have some tea.
Frère Cheng, prends du thé.
There was nothing for Chao An to do.
Au pays, Chao-an traînait toute la journée.
I'll take Chao An to see him tomorrow.
Demain, on ira le voir. Très bien.
Yes, his name's Cheng Chao An.
Oui. Il s'appelle Cheng Chao-an.
Please step aside.
Chao-an, ne t'en mêle pas.
You're pretty good. I learned some tricks back home.
Chao-an, ta technique est pas mal.
Fight!
Chao-an, aide-nous.
Chao An is pretty tough.
Tu as vu ça? Chao-an se bat bien!
Why did the manager want Chao An?
Le directeur convoque Chao-an. ça veut dire quoi? Il va lui faire des ennuis?
Will he try something? If the manager tries to rough up Chao An we'll fight!
S'il arrive quelque chose à Chao-an, on casse tout!
Look, what's on it?
Qu'est-ce qui est écrit? Cheng Chao-an...
Now that's what I call fair play!
C'est ce qu'il fallait faire. Voilà que Chao-an est notre chef!
Now Chao An is our chief. He's our big brother from home.
On va l'appeler grand frère, maintenant!
Don't you know? Cheng Chao An is now a foreman.
Chao-an vient à peine d'arriver et le voilà déjà contremaître.
Cheng Chao An suddenly stepped in.
Heureusement que Chao-an nous a aidés. Il est rapide, précis, sans pitié.
Chao An went to the police station and hasn't come back.
Chao-an n'est pas revenu du commissariat. Il faut l'attendre.
This is Rose. Our foreman, Cheng Chao An.
Notre nouveau contremaître, M. Cheng Chao-an.
Promote me to the government.
Écoutez, Chao... Rappelez-moi dans la Capitale.
There're enemies on the roads.
Les ennemis sont en chemin mais en agissant surtout de nuit, nous pouvons capturer Huang Chao.
Cheng Chao An. Come to my place!
Venez à la maison.
Cheng Chao An!
Cheng Chao-an!
My name's Cheng Chao An.
Je suis Cheng Chao-an.
Chao An, you know the pier?
Chao-an, va sur les quais.
Cheng Chao An.
Toi et eux, dans mon bureau!
- No. He won't dare hurt Chao An.
Ils n'oseront pas s'en prendre à lui.
Cheng Chao An... is promoted to foreman!
est promu contremaître.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]