English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Clarice

Clarice tradutor Francês

446 parallel translation
- Clarice La Rue.
- Clarice La Rue.
- Clarice La Rue, sir.
- Clarice La Rue. Oui, monsieur.
- Don't be late, Clarice.
- Ne sois pas en retard, Clarice.
- I'm Clarice Bruce.
- Je suis Clarice Bruce.
Give me time, Clarice.
Laissez-moi le temps, Clarice.
- Clarice, are you still here?
- Clarice, vous êtes encore ici?
Clarice looks after us.
Clarice est notre gardienne.
Thank you, Clarice.
Merci, Clarice.
- Hello, Clarice.
- Bonjour, Clarice.
Goodbye, Clarice.
Au revoir, Clarice.
- Oh, stop fussing, Clarice.
Ne fais pas ta sucrée!
- Clarice.
Non, Clarice, pas maintenant!
I was just telling Clarice. I just went up to see her, and she's fine. She's resting.
Je disais à Clarice qu'elle va bien, mais on doit la laisser dormir.
- No, you're not. - We met in Rome with Toni and Clarice.
A Rome, avec Toni et Clarice...
Clarice, let's not ruin it by trying to improve it.
Ne le gâchons pas... Le mieux est l'ennemi du bien.
Clarice, shut up and listen.
Tais-toi!
- Clarice.
- Clarice.
- Clarice M. Good morning.
- Clarice M, bonjour.
Clarice Starling.
Clarice Starling.
Nice to meet you, Clarice.
Enchanté, Clarice.
- Dr Lecter, my name is Clarice Starling.
- Dr Lecter, je m'appelle Clarice Starling.
Look deep within yourself, Clarice Starling.
Fouillez les recoins de votre âme, Clarice Starling.
- Hey, Clarice.
- Hé, Clarice.
- Clarice, phone.
- Clarice, téléphone.
Clarice.
Clarice.
How did you feel when you saw him, Clarice?
Qu'avez-vous ressenti en le voyant, Clarice?
I've been in this room for eight years now, Clarice.
Je suis dans cette pièce depuis huit ans, Clarice.
I'll help you catch him, Clarice.
Je vous aiderai à l'attraper, Clarice.
I've waited, Clarice, but how long can you and old Jackie Boy wait?
J'ai attendu, mais combien de temps vous et ce vieux Jack pourrez attendre?
If I help you, Clarice, it will be "turns" with us too.
Si je vous aide Clarice, nous jouerons à un petit jeu.
Yes or no, Clarice?
Oui ou non, Clarice?
You're very frank, Clarice.
Vous êtes très franche, Clarisse.
I don't imagine the answer is on those second-rate shoes, Clarice.
Vous ne trouverez pas la réponse sur ces chaussures de pacotille, Clarice.
Why, Clarice?
Pourquoi, Clarice?
Our Billy wasn't born a criminal, Clarice.
Notre Billy n'est pas né assassin, Clarice.
Clarice Starling and that awful Jack Crawford have wasted far too much time.
Clarice Starling et cet ignoble Jack Crawford ont perdu bien assez de temps.
Good evening, Clarice.
Bonsoir, Clarice.
That was an especially nice touch, Clarice.
C'était une bonne trouvaille, Clarice.
Oh, Clarice, your problem is you need to get more fun out of life.
Votre problème, c'est que vous ne profitez pas assez de la vie.
- First principles, Clarice.
- Première pensée à suivre.
And how do we begin to covet, Clarice?
Et comment commence-t-on par convoiter, Clarice?
Don't you feel eyes moving over your body, Clarice?
Ne sentez-vous pas des yeux se promener sur votre corps?
It is your turn to tell me, Clarice.
C'est à votre tour de me parler, Clarice.
Not "just", Clarice.
Non, ce n'est pas tout.
What did you see, Clarice?
Qu'avez-vous vu, Clarice?
- Where were you going, Clarice?
- Où alliez-vous, Clarice?
What became of your lamb, Clarice?
Qu'est-il arrivé à votre agneau, Clarice?
Brave Clarice.
Courageuse Clarice.
" Clarice, doesn't this random scattering of sites seem desperately random, like the elaboration of a bad liar?
" Clarice, cette répartition hasardeuse n'a-t-elle pas l'air follement hasardeuse, comme élaborée par un mauvais menteur?
- Hot damn, Clarice.
- Putain, Clarice.
I'm Clarice Starling.
Je m'appelle Clarice Starling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]