English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ C ] / Connors

Connors tradutor Francês

530 parallel translation
There's Biff Bentley, Connors, Link and Mather.
Il y a Biff Bentley, Connors, Link et Mather.
Mather snagged it, tossed a lateral to Connors... who ran across the goal line standing up for a touchdown.
Mather l'a attrapée et effectué une latérale en direction de Connors... qui a franchi la ligne d'en-but pour un touché.
- Connors?
- Connors?
Connors, you better go in there, give Miss Cooper a teaspoonful.
Connors, donnez-en une cuillérée à mlle Cooper.
Hello, Connors.
Bonjour. - Bonjour.
Connors, escort Miss Cooper to her car and wait till Amanda gets there.
Raccompagnez mile Cooper à sa voiture et attendez Amanda.
Since Mr. Connors is no longer confused, maybe he'll prove entertaining.
Avec M. Connors, le temps passe toujours trop vite.
Connors.
Connors.
- Well, here he is. Mr. Connors, meet Lieutenant Stewart.
Connors, voici le lieutenant Stewart.
This is Lieutenant Commander Connors speaking.
Ici le capitaine de corvette Connors.
Ask her to call Commander Connors... at the officers'club at the sub base.
Dites-lui d'appeler le commandant Connors au club des officiers.
Mr. Connors?
Mr. Connors?
I just left Dewey Connors.
Je viens de voir Dewey Connors.
Dewey Connors is coming here to ask you to marry him.
Dewey Connors va vous demander de l'épouser.
I'm very fond of Dewey Connors... but I can't marry him... because I don't love him.
J'aime beaucoup Dewey Connors, mais je ne peux pas l'épouser, car je ne l'aime pas.
When I come home, if there's any grand opera playing the whole Connors family goes down there twice a week.
Mais quand je rentre de mission, on va à l'opéra... en famille, deux fois par semaine.
I saw your fight with Connors in the Bowlyear before last.
J'ai vu votre combat contre Conners, il y a 2 ans.
Connors and Gibbons, it's time for guard duty.
Conover et Gibbons, c'est l'heure de la releve.
On my way back here, I ran into Mr. Connors coming outta that bar... in the building he owns over on Second Street.
Je suis tombé sur M.Conners qui sortait d'un bar au niveau du bâtiment dont il est propriétaire.
As for you, Miss Connors, we shall have a little talk later.
mlle Connors, on réglera ça plus tard.
Oh, uh, no, Connors. Thank you.
- Non, Connors.
- Connors.
- Connors.
Yes, yes, of course, Connors.
Bien sûr, Connors.
Come along, Connors.
Vous aussi, Connors.
Connors, we're all out of aspirin here. I'm sorry, sir.
- Connors, iI n'y a plus d'aspirine.
So far, I've met the Flynns, the Foleys, the Flahertys... the Deegans, the Doogans... the O'Connors, O'Neals, McMahons, and all the clan O'Toole.
On m'a présenté aux Flynn, aux Foley, aux Flaherty, aux Deegan, aux Donovan, aux O'Neil, aux McMahon, et à tout le clan O'Toole.
We figure the blue team must've moved across to... what's the matter with you, connors?
L'équipe bleue a dû aller vers... Qu'y a-t-il, Connors?
When custer split his force into three columns, and sent reno's to the north... all right, connors, that'll do.
Le major Reno! Quand Custer a divisé ses forces, il a envoyé Reno au nord.
All right, connors.
Comme le jour de la bataille.
Has connors reported in?
Oui, monsieur.
They're acknowledging, sir.
Connors, c'est le capitaine.
Connors? This is the captain. It's mccluskey, sir.
McCluskey, vous pensez que vous pourriez faire l'effort de me donner votre position?
You're about to do it within the next half-hour or you'll be spending the next three national holidays in the guardhouse, do you read me?
Oui, monsieur. Un instant, voici Connors. Capitaine?
Here's sergeant connors. Captain, this is connors.
Connors, je dois vous envoyer la gendarmerie?
Connors, do i have to send a couple of m.p. S down there?
Capitaine, nous sommes à 1 km du lieu où le major Reno a rencontré les Sioux.
Listen to me, connors.
Je ne le répéterai pas.
When these maneuvers are over, you can come back here on a vacation and dig arrowheads, or anything you like. But right now, i want a government-issue tank back here at the command post with three national guardsmen named connors, mccluskey and langsford right alongside it.
Maintenant, je veux qu'un char de l'armée soit de retour au Q.G. avec trois réservistes nommés Connors, McCluskey et Langsford à son bord.
Now, you've got exactly 30 minutes to bring her back here.
Répondez. Connors?
Connors, acknowledge!
Il a coupé, monsieur.
Connors!
Lieutenant!
" William connors...
" William Connors, Michael McCluskey,
Sergeant william connors, trooper michael mccluskey, and trooper richard langsford who on a hot afternoon in june made a charge over a hill and never returned.
Le sergent William Connors, le soldat Michael McCluskey et le soldat Richard Langsford, qui, par une chaude après-midi de juin, ont chargé sur la colline et ne sont jamais revenus.
Oh, say, did you tell your girlfriend, Miss, uh, Connors, that you can't fish?
Avez-vous dit à votre amie, Mlle Connors, que vous ne savez pas pêcher?
- Miss Connors called him.
- Mlle Connors l'a appelé.
- Miss Connors?
- Mlle Connors?
- Why not let Miss Connors surprise him?
- Mlle Connors lui fera la surprise.
Drain 267 is the target area. O'Connors, bring up my jeep.
Apportez-moi la jeep.
What do you say, Connors?
Qu'en dites-vous, Connors?
Bluebird... connors, the captain wants to see you in his tent right away, and it sounded like to me it was a little more than an invitation.
Bluebird... Connors? Le capitaine veut vous voir dans sa tente immédiatement.
Yes, sir, just a minute.
C'est Connors.
Captain, look, we're just a mile from where major reno met the sioux!
Ecoutez-moi, Connors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]