Cool your jets tradutor Francês
65 parallel translation
Cool your jets.
Ne hurlez pas.
Hey, you cool your jets, lady.
Vous allez vous calmer.
If This Is About Miss Hayes Getting Married, You Can Just Cool Your Jets, All Right?
Si vous pensez au mariage de Mme Hayes, détendez-vous.
Cool your jets, man.
Cool, on arrive.
- You wanna cool your jets a little? - He's in the middle of this.
J'ai emprunté de l'argent en anticipant sur l'immeuble.
Or you could cool your jets and just tail him. Oh.
Tu pourrais aussi ralentir et Ie suivre.
Cool your jets.
Du calme.
Cool your jets, okay.
Calmos, d'accord.
Troxa, cool your jets.
- Du calme, Troxa.
- Cool your jets, hotshot.
- Tu as le feu aux fesses.
- No, I mean, cool your jets they're melting Bender's face.
- Je te dis que tu as le feu aux fesses. Tu fais fondre la tête de Bender.
- Just cool your jets, Yves.
Du calme, Yves.
we know you didn't kill spinner, so just cool your jets!
On sait que tu n'as pas tue Spinner, alors calmos.
All right, cool your jets with the hell talk, Johnny.
Détends-toi un peu avec tes histoires sur l'enfer.
Cool your jets, Starsky!
Mollo, Starsky!
Yeah, yeah, cool your jets.
Oui, oui, cool, vous êtes très rapides.
- Cool your jets, lady, it's for Piper.
- Calme-toi, il est à Piper.
Cool your jets.
On se calme.
Cool your jets!
Relax, Max.
Cool your jets!
Calme-toi!
- Cool your jets.
- Retiens tes jets.
Cool your jets, there, Phyllis.
On se calme, Phyllis.
Hey, hey. Cool your jets, Hef.
Calmez vous, Hef.
Cool your jets, Mack.
On se relaxe, boss.
- Cool your jets, hotshot. I'll call it in.
- T'emballe pas, je vais me renseigner.
Just cool your jets, everyone.
Calmez-vous.
Just cool your jets. "
Détendez-vous. "
Whoa, cool your jets, guy.
Wow, on se calme, mec.
just cool your jets, all
Calmez vous.
Cool your jets, Perry.
Calmez-vous, Perry.
Hey, cool your jets!
Diminuez vos jets, on veut dormir!
# Bret, cool your jets, don't sweat #
Bret, reste frais, panique pas
Cool your jets for just a minute.
Une minute.
You know, you might want to cool your jets there, ace.
Tu ferais mieux de laisser ton jet refroidir un peu.
Okay, cool your jets.
C'est bien pour ça que je te l'avais demandé jeudi.
Hey, Grid Pattern, cool your jets, all right?
Doucement, Quadrillage.
Oh, cool your jets.
Du calme.
Cool your Jets.
On se calme.
Haddie, cool your jets, okay? I'm listening to everything.
Du calme, hein?
Cool your jets.
Super tire.
Cool your jets. lt's not a big deal.
Calmos. Ce n'est pas grave.
Cool your jets, Runks.
Calme tes délires, Runks.
Alright, alright, settle down, cool your jets, sit.
Très bien, très bien, asseyez vous, assis.
All right, cool your jets, Don.
Très bien, doucement, Don.
Just cool your jets.
Calme-toi.
Will you cool your jets? All I'm saying is that my morning would... Would be better with you around.
Tout ce que je dis c'est que ma matinée serait... serait mieux avec toi.
- Cool your jets, Cath.
Du calme, Cath.
If I gotta drag you to the doctor at 8 in the morning you can cool your jets while I get coffee.
On ne peut pas juste rentrer à la maison?
Cool your Japanese jets.
Ralentis ton moteur japonais.
I think I got it figured out, so cool your damn jets and walk around the coconut trees.
Je crois le savoir, alors calmez-vous et allez faire un tour dans la jungle.
Cool your jets, Kelly.
- Refroidi, Calli.