Cops tradutor Francês
24,273 parallel translation
Starting with the cops.
En commençant par les flics.
The short version is, all the cops hate him.
Pour faire court, tous les flics le détestent.
Even the best cops get shot.
Même le meilleur policier s'est fait tirer dessus.
Less than ten cops left in the Cordon.
Moins de dix policiers restant dans le Cordon.
- Cops are coming.
- Les flics arrivent.
I called the cops.
J'ai appelé les flics.
She might tell the cops about us.
Elle pourrait nous dénoncer aux flics.
Even though you shot me to the cops.
Même si tu m'as balancée aux flics.
The cops are on their way, Wes.
Les flics sont en chemin.
- The cops.
- Des flics.
The cops are coming to raid the house.
- Les flics viennent fouiller la maison.
- Do the cops know where he is?
- Les flics savent où il est?
I got to the apartment, the cops were already there, so I left.
Je suis allée à l'appartement, la police y était déjà, je suis partie.
The cops still have him.
Les flics l'ont toujours.
Yeah? Well, what about if the cops find out about Logan?
Qu'est-ce qui se passe si les flics découvrent au sujet de Logan?
You want me to call the cops, Blake?
Du sucre Candi?
One of the cops that Zoom killed tonight, he had a son.
Un des policiers que Zoom a tués cette nuit avait un fils.
I'm not used to so many relatives being under the same roof without the cops chasing someone through the place.
Je ne suis pas habitué à tant de parents étant sous le même toit sans que les flics chasser quelqu'un à travers la place.
- I'm calling the cops.
J'appelle la police.
- I'm calling the cops. - All right, all right.
J'appelle la police.
Not to cops, not to reporters. Not to anybody.
Pas aux flics, pas aux journalistes, à personne.
Stop dating cops already.
Lâche les polices...
The cops outside... they're gonna arrest me.
Les flics dehors... Ils vont m'arrêter.
And now that I know you guys are actually cops,
Et maintenant que je sais que vous êtes en fait des policiers,
- You let the cops in!
- Tu as laissé les flics entrer!
Does it bother anybody else that the cops may show up at any moment?
Ça embête quelqu'un d'autre que les flics peuvent se pointer à tout moment?
No, they're both cops.
Non, ils sont flics tous les deux.
Look, we just, we go to the cops...
Écoutez, on va chez les flics...
And the only reason why I didn't get arrested is because my parents are cops.
La seule raison pour laquelle j'ai pas été arrêté, c'est parce que mes parents sont flics.
Why'd you run from us when we said we were cops?
Pourquoi s'enfuir quand on a dit qu'on était des flics?
I'm going to call the cops.
J'appelle la police.
As I was leaving, I heard robyn threaten to call the cops If her mom ever came near her again.
En partant, j'ai entendu Robyn la menacer d'appeler les flics si sa mère s'approchait d'elle encore.
Shouldn't we call the cops?
On ne devrait pas appeler la police?
Okay. Well, tell that to the cops.
Et bien, dites ça à la police.
[Nick] Called the cops.
[Nick] appelé les flics.
This one guy was such an asshole that my brother Lip and I planted weed on him and then we called the cops.
Ce type était un tel trou du cul que mon frère Lip et je planté les mauvaises herbes sur lui puis nous avons appelé les flics.
You kill someone, and the cops are gonna be all over this.
Tu tues quelqu'un, et les flics seront sur ça.
Two bicycle cops just spotted Marwan.
Deux policiers à vélo ont repéré Marwan.
The cops, the military?
Les flics. Les gens de l'armée...
Still want to call the cops?
Toujours envie d'appeler la police?
We're gonna have to phone the cops, man.
On doit appeler les flics.
Isn't periscoping when you do mouth stuff on a guy while he keeps a lookout for the cops?
Périscoper c'est pas quand tu te sers de ta bouche sur un gars pendant qu'il guette les flics?
Shooting up the city is what the cops do these days.
Tir jusqu'à la ville est ce que les flics font ces jours-ci.
These guys were not accountants, they were cops- - they lived dangerous, stressful lives.
Ces gars-là ne sont pas des comptables, ils ont été cops- - ils vivaient, des vies stressantes dangereuses.
That's 38 cops.
Voilà 38 flics.
We both said we would be cops one day.
Nous avons tous deux dit que nous serions un jour flics.
I gotta have you two in my face, and-and more cops outside my door?
Je dois vous ai deux dans mon visage, et-et plus de flics devant ma porte? Formidable.
He was playing... cops with a cap gun.
Il jouait... flics avec un pistolet à bouchon.
Hey, cops, does SWAT stand for short, wide and tubby?
Hé les flics, est ce que SWAT ça veux dire Petit, Gros et Large? ( intraduisible )
The cops, they don't care if you got a reason or not.
Les flics s'en moquent que tu aies une raison ou pas.
- All right, all right. - The cops, right now...
- D'accord...