Crabb tradutor Francês
123 parallel translation
My name is Jack Crabb, and I am the sole white survivor of the Battle of Little Bighorn,
Mon nom est Jack Crabb, et je suis Ie seul blanc survivant de Ia bataille de little Bighorn,
Well, Mr Crabb,
Bien, M. Crabb.
Little Bighorn was not representative of encounters between whites and Indians, Mr Crabb.
little Bighorn n'a pas été Ie symbole des rencontres entre blancs et Indiens, M. Crabb.
- Jack Crabb.
- Jack Crabb.
- Hey, Crabb.
- Ohé, Crabb.
I'm Jack Crabb, the mule skinner!
Jack Crabb, Ie muIetier!
- Why, I'm Jack Crabb.
- Je suis Jack Crabb.
Jack Crabb?
Jack Crabb?
Mr Crabb, I didn't know.
M, Crabb, je ne savais pas,
C. Speer : 5,000. Jasper Lamar Crabb : 25,000 acres.
Clarence Speer, 2000 et Jasper Lamar Crabb, 10 000.
Jasper Lamar Crabb?
- Jasper Lamar Crabb!
Jasper Lamar Crabb...
Jasper Lamar Crabb...
"A memorial was held at the Mar Vista Inn for Jasper Lamar Crabb."
Un service à la mémoire de Jasper Lamar Crabb à Mar Vista Inn!
Mr Crabb, I can only apologise if I have not been quite myself.
M. Crabb, je ne peux que m'excuser si je n'ai pas été moi-même.
Am I seeing right, Mr Crabb?
Est-ce que je vois bien M. Crabb?
Crabb and I are in constant liaison with the City and the Bank.
Crabb et moi sommes en liaison permanente avec la bourse et la banque.
Or we get Crabb to bring the bank to us.
Ou envoyer Crabb nous ramener la banque.
Good man, Crabb.
Brave homme, Crabb.
Where are we with the bank, Crabb?
Où en est-on avec la banque, Crabb?
Oh, and Crabb, there's a seance in the Palm Court this evening.
Crabb, il y a une séance au Palm Court ce soir.
Thank you, Crabb.
Merci, Crabb.
Well done, Crabb. Well done.
Très bien, Crabb.
Well done, Mr Crabb.
- Bravo M. Crabb.
Is he alive, Mr Crabb?
Est-il vivant, M. Crabb?
Mr Crabb says we've got to think positively.
Mr Crabb dit que nous devons penser positivement.
Good night, Mr Crabb.
Bonne nuit, M. Crabb.
What about every woman, Mr Crabb?
Et pour chaque femme, Mr Crabb?
Crabb, there is a seance in the Palm Court this evening.
Crabb, il y a une séance de spiritisme au Palm Court ce soir.
How often does Mrs Crabb shop here?
Mme Crabb vient-elle souvent faire ses courses ici?
Mrs Crabb keeps a tight rein on the household economy, Mr Selfridge.
Mme Crabb tient les cordons de la bourse bien serrés, M. Selfridge.
Would Mrs Crabb bite?
Mme Crabb accrochera-t-elle?
Mr Selfridge, I wanted to introduce you to Mrs Crabb.
M. Selfridge, puis-je vous présenter Mme Crabb?
Mrs Crabb, well, I'm so glad you could come today.
Mme Crabb, je suis ravi de votre présence aujourd'hui.
I'm afraid Mr Crabb's going to get a shock.
Je crains que M. Crabb n'ait un choc.
Mrs Crabb, it's very good.
Tout à fait, Mme Crabb.
You can see what surprises Mrs Crabb has in store for you.
Vous verrez les surprises que Mme Crabb vous réserve.
Well done, Mr Crabb.
Bien joué, M. Crabb.
Mr Crabb, how can i help you?
M. Crabb, comment puis-je vous aider?
Mr Crabb, would you mind asking Miss Mardle to assist in this department?
M. Crabb, pourriez vous demander à Mlle Mardle de venir m'assister au rayon mode?
Crabb, get me all the Heads of Departments in my office in five minutes.
Crabb, faîtes venir tous les responsables de rayon dans mon bureau.
Excuse me, Mr Crabb, might it be possible to have a word with Mr Grove in private?
Excusez-moi, M. Crabb, serait-il possible que je dise un mot en privé à M. Grove.
Miss Blenkinsop, get Crabb and Grove into my office.
Mlle Blenkinsop, appelez Crabb et Grove dans mon bureau.
What about them, Mr Crabb?
- Et elles, M. Crabb?
Not now, Crabb.
Pas maintenant, Crabb.
Hiya, Mr Crabb.
Hiya, Mr Crabb.
Oh, don't worry, Crabb.
Oh, ne vous en faites pas, Crabb.
Crabb, meet your new colleagues.
Crabb, voici vos nouveaux collègues.
Mr Crabb!
M. Crabb!
Mr Crabb, this is business.
M. Crabb, ce sont les affaires.
Well, you're just a little ray of sunshine, ain't you, Mr Crabb
Bien, vous êtes juste un petit rayon de soleil, n'est-ce pas, Mr Crabb
It frightens me too sometimes, Mr Crabb.
Ca m'effraie aussi parfois, M. Crabb.