Crickett tradutor Francês
116 parallel translation
See, Crickett, it was all just a big misunderstanding like she was a mama lion protecting her cub.
Tu vois, Criclett, c'était juste un gros malentendu comme une lionne protégeant son petit.
Crickett, that's not even a word, sweetie.
Crickett, ce n'est même pas un mot.
Oh, my God, Crickett, you are so right!
Oh mon dieu, Crickett, tu as complétement raison!
Okay, Crickett, what is... all of this?
Ok, Crickett, c'est quoi... tout ça?
Okay, Crickett, do you have any idea what this is all about?
Ok, Crickett, est-ce tu as une idée de ce que c'est tout ça?
Crickett, this is no time for a dance party.
Crickett c'est pas le moment pour une soirée dance
Crickett, stop.
Crickett, stop.
Tom Long, Crickett?
Tom Long, Crickett?
Oh, Crickett, thank you.
Oh, Cricket, merci.
Crickett called and changed the order.
Cricket a appelé et changé la commande.
Crickett, where on earth did you get such a head for entertaining?
Cricket, mais où donc as-tu eu de telles qualités pour distraire les gens?
Crickett, I have never told you this, but in my soul, I have always believed that I would meet a dashing English gentleman right out of a Jane Austen novel.
Crickett, je ne te l'ai jamais dis, mais au fond de moi, j'ai toujours cru que je rencontrerais un élégant gentleman anglais exactement comme dans un livre de Jane Austen.
CRICKETT : Or it could be what we're saying. It feels real expository.
Ou ça pourrait être ce que nous disions c'est comme si l'on se sentait exposer
Uh, Crickett, I'm sorry.
Crickett, je suis désolé.
But this thing's really coming to life with you and Crickett.
Mais cette chose est en train de devenir vivante avec Crickett et toi.
Crickett, thank you for the book.
Crickett, merci pour le livre.
Crickett, hey, I, uh, wanted to return this.
Crickett, hey, je, uh, voulais te rendre ceci.
CRICKETT :
CRICKETT :
Oh, hey, so Crickett and I were just heading to Susie's for some pedis.
Hey, alors Crickett et moi étions en train de nous rendre chez Susie pour une pédicure.
CRICKETT : What happened to your hair?
Qu'est-ce qu'il s'est passé avec tes cheveux?
Speaking of new looks, Crickett's thinking of redoing her kitchen.
En parlant de nouveau look, Crickett pensait refaire sa cuisine.
I mean, who cares about Crickett's kitchen?
Je veux dire, qui fait attention à la cuisine de Crickette?
Crickett, why on God's green earth would I want to go see a two-bit charlatan who wants to take my money, mess with my head and who works out of a tent?
Crickett, pourquoi diable je voudrais aller voir un charlatan de pacotille qui veut prendre mon argent, qui plaisante avec ma tête et qui travaille dans une tente?
Crickett, what are you smiling about?
Crickett, pourquoi souris-tu?
Come on, Crickett.
Allez, Crickett.
But I can tutor Crickett myself.
Mais je peux apprendre à Crickett moi-même.
Right, Crickett?
Pas vrai, Crickett?
Well, then, I nominate Crickett.
Dans ce cas, je nomine Crickett.
Thank you for stepping up, Crickett.
Merci de te dévouer, Crickett.
Crickett...
Crickett...
Unbelievable. CRICKETT :
- Salut, tout le monde.
CRICKETT : It has come to my attention that calendar protocol is not always being followed.
J'ai remarqué que le calendrier protocolaire n'a pas toujours été respecté.
Crickett's talking calendar protocol.
Crickett parle du calendrier protocolaire.
Excuse me, Crickett.
Excuse moi, Crickett.
Crickett has got a van full of parlor furniture, but I can't set up until Wade leaves.
Le van de Crickett est rempli de matériel, mais je ne peux rien faire tant que Wade est là.
Crickett is really strong.
Crickett est vraiment forte.
And three, is Crickett's husband gay or just Southern?
Et trois, le mari de Crickett est gay ou juste du Sud?
- Crickett, I always choose...
- Crickett, j'ai toujours choisi...
Crickett, you're making a mistake.
Crickett, tu fais une erreur.
We're not planning a surprise party for Crickett?
On ne planifie pas une fête surprise pour Crickett?
Crickett and her silent partners, Elodie and Tara Jane.
Crikett et ses silencieuse partenaires, Elodie et Tara Jane.
And I have a plan to depose Crickett.
Et j'ai un plan pour destituer Crickett.
- Crickett, what a... surprise!
- Crickett, quelle... surprise!
Crickett? What is going on with you?
Qu'est-ce qu'il t'arrive?
Crickett, Elodie, Tara Jane,
Crickett, Elodie, Tara Jane,
It's that look you're giving Crickett right now.
Le regard que tu lances à Crickett en ce moment même.
Fine. I'll keep my gag reflex in check, and I'll just go talk to Crickett.
Je vais contrôler mon envie de nausée et parler à Crickett.
Crickett, listen,
Crickett, écoute...
Crickett?
Crickett?
( phone ringing ) CRICKETT :
Lemon!
Maybe, uh, Stanley and Crickett.
Peut-être Stanlay et Crickett.