Cuba tradutor Francês
2,188 parallel translation
Cuba.
Cuba.
He could be heading for a rehab center in Ramos Mejía... or he could be going to Ezeiza International airport....'m sure he left for Cuba.
il pourrait être au centre de réhabilitation de Ramos Mejía... ou être allé vers l'aéroport international de Ezeiza.... Je suis sûr qu'il est allé à Cuba.
He came to the US from Cuba with the 1980 Marielito exodus.
Il est entré aux Etats-Unis par Cuba avec l'exode du Marielito.
Trained as an assassin in Cuba. A former FARC Guerilla.
Un guérillero des FARC, entraîné à tuer à Cuba.
It's a common practice in Cuba.
C'est une pratique répandue à Cuba.
I understand you have a connection with the Sovantes cartel of Cuba.
Je pense savoir que vous avez un lien avec le cartel Sovantes à Cuba.
When he's not smuggling heroin from Cuba.
Quand il ne fait pas du trafic d'héroïne en provenance de Cuba.
One day he says, "How about Cuba?"
Un jour, il a dit, "et pourquoi pas Cuba?"
His shipment numbers from Cuba weren't adding up.
Sa marchandise de Cuba ça n'allait pas.
Now, i got somebody who's gonna take me to cuba, But it's gonna take a day to get the papers i need.
Un contact va me conduire a Cuba, mais il me faut un jour pour la paperasse.
He had two girlfriends and he decided that he and one of his girlfriends would go down to Cuba for a vacation.
Il avait deux petites amies. Il avait décidé que lui et l'une d'entre elles iraient à Cuba pour les vacances.
Tell him if he's so worried about his wife's clothes, he should have stayed in Cuba!
Dis-lui que s'il est si inquiet pour les fringues de sa femme, il avait qu'à rester à Cuba.
No, the doctors in Cuba would have found MS.
Non, les docteurs à Cuba l'auraient vue!
Because you know the nonexistent medical records confirm that the brilliant doctors in Cuba treated her for infection?
Parce que l'absence de dossier médical confirme que les brillants toubibs de Cuba l'ont traitée pour une infection?
You guys can't get them in Cuba. 100 % healthy.
Vous les gars, vous ne pouvez pas les avoir à Cuba. 100 % bons pour la santé.
Except if you have Arab blood, then it's straight to Cuba you go. We're in a war here, guys.
Sauf si vous avez du sang arabe, là, vous allez direct à Cuba.
It's happening in Cuba, a few hundred miles off the coast of Florida.
Ca se passe à Cuba, à quelques centaines de km de la côte de Floride.
Basing the camp in Cuba so the Constitution won't really get in our way. Brilliant.
Baser leur camp à Cuba pour que la Constitution ne s'applique pas.
Straight from Cuba.
Il vient de Cuba.
He even did some work for Kennedy in Cuba.
Il a même travaillé pour Kennedy à Cuba.
Maybe taking the plane to Cuba with the guys.
Je pensais prendre l'avion et aller à Cuba avec les potes.
I don't care if it's Cuba, I need a little notice.
Cuba m'irait aussi, il me faudra un petit préavis.
Cuba could be amazing.
Cuba pourrait être étonnant.
In cuba.
À Cuba.
I also brought yousomething from cuba - - thought it mighthelp you calm down.
Je t'ai aussi ramené quelque chose de Cuba. Je pensais que ça pourrait t'aider à te calmer.
Lucio became good friends with the Cuban ambassador.
Lucio se lia d'amitié avec l'ambassadeur de Cuba.
Lucio went to the Cuban embassy with dollars and a proposal.
Lucio se rendit à l'ambassade de Cuba avec des dollars et une proposition.
He would provide the plates and Cuba would produce the notes.
Il fournirait les planches et Cuba produirait les billets.
Cuba had the opportunity to produce as many tonnes as it wanted.
Cuba avait la possibilité de produire autant de tonnes qu'elle le voulait.
Europe became the centre of operations for Cuba.
L'Europe devint le centre des opérations de Cuba.
He'd decide what to do in Cuba.
Il déciderait quoi faire à Cuba.
She's probably in the middle east... or cuba.
Elle est sûrement à l'est du pays, ou à Cuba.
My dad- - he came here from Cuba when he was 15.
Mon père... il a débarqué de Cuba à 15 ans.
My family's from Cuba.
Ma famille est de Cuba.
"El año que viene en Cuba."
"El año que viene en Cuba."
"Next year in Cuba."
"L'année prochaine à Cuba."
Cuba's due north.
Cuba est juste au Nord.
But, as he has to protect the port of Veracruz in case Diego Velázquez attacks from Cuba he decides to leave a battalion there.
Mais comme il devait protéger le port de Veracruz, pour le cas ou Diego Velázquez lancerait une attaque depuis Cuba, il décida de laisser sur place un bataillon.
I'll have a Virgin Cuba Libre.
Je prendrai un Cuba Libre sans alcool.
A Cuba Libre traditionally comes in a tall glass with a lime wedge.
Un Cuba Libre est servi dans un grand verre avec une rondelle de citron.
Then swim to Cuba.
Alors, nage jusqu'à Cuba.
Virgin diet Cuba Libre, please.
Un Cuba Libre sans alcool et light, s'il te plaît.
Oh, maybe a couple virgin Cuba Libres that turned out to be kind of slutty.
Peut-être quelques Cuba Libres sans alcool qui sont en fait un peu corsés.
Our assets in Cuba say everyone is living in fear of Castro's secret police chief, Piñeiro.
Selon nos agents, les Cubains redoutent le chef de la police secrète, Piñeiro.
The United States and Cuba have reached the point of no return.
Les États-Unis et Cuba ont atteint le point de non-retour.
What would you say if I told you the interests I represent would be willing to open a discussion about removing your problem in Cuba?
Si Je vous disais que ceux que Je représente aimeraient ouvrir un dialogue sur comment se débarrasser de votre problème à Cuba?
The invasion of Cuba is clearly a violation of several treaties, as well as American law, which specifically prohibits enlistment andlor recruitment for foreign military expeditions, as well as the outfitting of foreign naval vessels for service against a country with which we are not at war.
L'invasion de Cuba viole clairement plusieurs traités, ainsi que la loi américaine qui interdit explicitement l'enrôlement etlou le recrutement pour des expéditions à l'étranger, tout comme l'équipement de navires étrangers pour servir contre un pays avec lequel nous ne sommes pas en guerre.
Intervention in Cuba now will open the door for Soviet intervention anywhere around the world.
Intervenir à Cuba ouvrira la porte à l'intervention soviétique partout à travers le monde.
If Cuba is so dangerous to the national interest, we should declare war and send in the Marines.
Si Cuba représente une telle menace pour notre intérêt national, déclarons la guerre et envoyons les marines.
This is not Cuba.
On est pas à Cuba.
Maybe head toward cuba.
On pourrait aller a Cuba.