Cuba tradutor Turco
1,700 parallel translation
Cuba rebellion!
Küba isyanı!
Life's too short, and in Cuba wasting time is the national pastime.
Hayat çok kısa ve Küba'da zaman harcamak milli eğlence sadece.
Behind Cuba's tourist-poster facade hides a worker giving his all.
Küba'nın turistik yüzünün arkası Her şeyini adayan bir işçi saklar
People only understand it here in Cuba. This is getting too local.
Fazlasıyla yerel oluyor.
They want only unknowns who haven't had any concerts or records and haven't been out of Cuba.
Konserleri ya da albümleri olmayanları ve Küba dışına çıkmamış olanları.
If we criticize Cuba they'll never let us back in.
Küba'yı eleştirirsek bizi bir daha buraya almazlar. Bunu biliyoruz.
In Cuba that's how it is, you dumb mulatto.
Küba'da bu iş böyle, seni salak melez.
The best spotlight in all of Cuba.
Küba'daki en iyi spot ışığı.
Ladies and gentlemen, dear family, all of Cuba... Ruy Santos!
Bayanlar baylar, sevgili aileler, tüm Küba Ruy Santos!
TO CUBA, THAT CRAZYWONDERFUL ISLAND
KÜBA'YA, ÇILGIN HARİKA ADAYA
Except for the obvious : Opening a rum bar in Cuba.
Küba'da bir sahil barı açmaktan başka.
Are we in Cuba?
Küba'da mıyız?
Or maybe we're in Cuba.
Ya da Küba'dayız.
Or in Vänersborg, or Cuba.
Belki de Vanersborg veya Küba.
I'll have a Cuba Libre, please.
Bir tane Küba-Libre alabilir miyim?
Long live Cuba, down with Spain.
Yaşasın Küba, Kahrolsun İspanya!
My mom married a foreigner, and she's going through the paperwork so we can go to live outside Cuba.
Annem bir yabancıyla evlenecek. Küba'yı terk ediyoruz.
Then, if your mom married a foreigner and takes you to live out of Cuba, do you become a foreigner, too?
Eğer annen bir yabancıyla evlenirse ve giderseniz, sen bir yabancı mı olacaksın?
- Viva Cuba.
Yaşasın Küba!
I don't want to leave Cuba.
Küba'dan gitmek istemiyorum.
Former soviet agent raised in Cuba.
- Eski bir Sovyet ajanı. Küba'da yetişmiş. K
Just don't spend too much time sight-seeing in Cuba.
Küba'da fazla gezme.
We have CIA family support in Cuba.
Küba'da CIA dostu desteğimiz var.
I could go to Cuba.
Küba'ya gidebilirim.
You can check it against airport surveillance, inbound flights to Cuba. He wasn't alone on it.
Havaalanı güvenlik kameralarını ve Küba'ya inen uçakları kontrol edebilirsiniz.
So you come all the way from Cuba to start a new life and you end up doing this, Juan?
Yeni bir hayat kurmak için ta Küba'dan gelmişsin. Bula, bula bu işi mi buldun Juan?
I got out of castro's cuba.
Castro'nun Küba'sından geldim.
In cuba.
Küba'da.
That's La Isla de la Juventud, The Isle of Youth, off Cuba.
Bu La Isla de la Juventud, Küba açıklarında Gençlik Adası.
I only knew about it because I was in Cuba at the time.
Ben biliyorum çünkü o sırada Küba'daydım.
What were you doin'in Cuba?
Küba'da ne arıyordun?
Now these things have been in the water everywhere, but in Cuba and in Brazil, most everyone's dead now.
Bu şeyler birçok yerde suda görüldüler, Ama Küba'da Brezilya'da bir sürü insan öldü.
When I was 10 years old, I got off the boat from cuba, and I moved in with my uncle Max.
10 yaşındayken, bir botla Küba'dan geldim, ve buraya amcam Max'a taşındım.
It's cuba, son.
Evlat orası Küba.
Was your father from Cuba?
Babanız Kübalımıydı?
After being taken by federal agents from his temporary home in Miami... little Elian has been reunited with his family in Cuba.
Federaller tarafından Miami'deki geçici evinden alındı... ve Küba'daki ailesiyle tekrar biraraya getirildi.
We must always remember the sacrifices made today... by the brave Cuban soldiers... whose deaths will not be known outside of Cuba... thanks to the American embargo.
Mert Küba askerlerinin yaptığı Küba dışında bilinmeyecek özverileri unutmayalım. Amerikan ambargosu sağolsun.
He is rich. But if I give him a Cohiba cigar straight from Havana, Cuba..
Ama ona Havana-Küba'dan gelme bir Cohiba purosu verirsem...
The document proposed staging terrorist attacks in and around Guantanamo Bay, to provide a pretext for military intervention in Cuba.
Bu belge, Küba'ya askeri müdahale gerekçesi oluşturmak için, Guantanamo Bay ABD Deniz Üssü içerisinde ve çevresinde terörist saldırıların sahneye konulmasını önermektedir.
Starting rumors about Cuba using clandestine radio.
Gizli radyo yayınları aracılığıyla Küba hakkında söylentiler çıkarılması.
Direct from Cuba, you didn't get it from me.
Küba`dan geliyor, ama benden aldığını kimseye söyleme.
Has a decision been reached on how far this country would be willing to go in helping an anti-Castro uprising or invasion in Cuba?
Bu ülkenin, Castro karşıtı bir isyana veya Küba'daki istilaya yardıma gitme istekliliğinin derecesini gösterir, alınmış bir karar var mı?
Well, first, I want to say that there will not be, under any conditions, an intervention in Cuba by United States armed forces.
Öncelikle, Amerika Birleşik Devletleri Silahlı Kuvvetleri'nin, hiçbir koşul altında, Küba'da bir müdahalesi olmayacağını belirtmek istiyorum.
And this government will do everything it possibly can, and I think it can meet its responsibilities, to make sure that there are no Americans involved in any actions inside Cuba.
Bu Hükümet, bunun mümkün olabilmesi için her şeyi yapacaktır ve Küba içerisinde, herhangi bir eylemde Amerikalıların yer almamasını sağlamak için gerekeni yapma sorumluluğunun yerine getirilebileceğini düşünüyorum.
In Cuba, sometime before dawn, the invading forces B-26 bombers give air cover to men landing on the beach.
"Domuzlar Körfezi-Küba, 18 Nisan 1961"... işgal kuvvetlerine ait B-26 bombardıman uçakları karaya çıkan kişilere havadan koruma desteği verdi.
There were only a handful of us until moment zero who knew where we were going to land in Cuba.
Saldırı anına kadar, Küba'da karaya nereden çıkacağımızı bilen, içimizden sadece bir avuç insan vardı.
We're particularly concerned about Cuba.
Özellikle Küba konusunda endişeliyiz.
NEWSCASTER. : Today, in Havana, Fidel Castro expelled high-profile crime figures from Cuba.
Bu gün, Havana'da, Fidel Castro herkesçe bilinen suça bulaşmış şahısları Küba'dan sınır dışı etti.
You've succeeded in stopping us from taking back Cuba.
Küba'yı geri alma teşebbüsümüzü durdurmayı başardın.
Long live Cuba, down with Spain.
"Yaşasın Küba, kahrolsun İspanya."
- Viva Cuba. - Viva.
Yaşa Küba!